문서 2722-मा-7A, 회수된 자재
평가: 0+x

이하의 내용들은 OTF मा-7이 SCP-2722에서 회수한 기술들의 발췌문이다. 관련 있는 SCP-2722의 메시지는 SCP-2722-1을 통해서 번역하여 문맥에 삽입하였다. 모든 내용이 포함된 문서는 현지 인원에게 신청하여 FORC-04 주 데이터베이스에서 찾아볼 수 있다.
What follows are a selection of technologies recovered from SCP-2722 by OTF मा-7. Relevant local messages, translated via SCP-2722-1, have been included for context. Full archives are available to local personnel on request from the FORC-04 main database.

개체 번호: ##-####
분류:
주 언어:
기술적 내용:
주석:
새겨진 글:

  • "인용문 샘플"

개체 번호: 02-0786
분류: 무기
주 언어: 현대 영어, 이탈리아어의 차용어가 불균형하게 많이 섞여 있다.
Modern English, incorporating a disproportionately high number of Italian loanwords.
기술적 내용: 선복에 탑재된 3기의 고속 전자 레일건. 발사 레일의 길이는 2 km이다.
3 high-velocity electromagnetic railgun systems mounted ventrally, with launch rails 2km in length.
주석: 3개 정도의 팔을 가진 존재가 조정, 조작할 수 있도록 설계된 것으로 보인다.
Weapons systems appear to be designed to be serviced and operated by beings with at least three hands.
새겨진 글:

  • "자기장 장기기관을 보호- 의도치 않은 활성화로 인한 [눈?]의 심각한 손상"
  • "Shield magnetic organs- severe injury to [eyes?] from unintended activation."
  • "왜 이런 무지막지한 크기의 무기를 만들었을까?"
  • "Why would you ever build such absurdly large weapons?"
  • (좌측의 발사 레일 02-0786-03에 새겨져 있었음) "워밍업 할 때 굉장히 편하다. 승무원 공간으로 쓰는 것을 추천."
  • (Inscribed on the left launch rail of 02-0786-03) "Extremely comfortable when warmed up. Recommend for use as crew space."

개체 번호: 11-0092
분류: 식량 저장과 조리
주 언어: 불명. 방의 벽과 바닥에 새겨진 길이 3 m의 평행히 늘어선 직선.
Unknown. A series of 3-meter-long parallel vertical lines inscribed into the walls and floor of the chamber.
기술적 내용: 자동으로 다양한 포유류 동물을 도살하고, 피를 배수하고, 소금을 뿌리는 설비.
System for automatically slaughtering, draining and salt-packing a variety of mammalian animals.
주석: 처음에는 인간 또는 인간형 생물에게 사용하도록 설계되었던 것으로 보인다.
System appears to be primarily designed for use on human or humanoid animals.
새겨진 글:

  • "이걸 만든 게 누군 진 모르겠지만 육식 종이었던 건 분명해."
  • "Whoever built this was obviously some kind of predatory species."
  • "정말 섬뜩하군."
  • "Truly unnerving."
  • "(앞에 글에 답함} "맞아. 왜 자기 애완동물을 먹으려 했을까?"
  • (In response to previous:) "Indeed. Why would one try to eat their own pets?"

개체 번호: 06-1254
분류: 방어선
주 언어: 현대 러시아어
Modern Russian
기술적 내용: 거대한 저장 공간과 15 m 크기의 유인 전투함대 24기를 발사하는 시설이 결합되어 있으며, 처음에는 전술적 핵 융합 장치로 무장하고 있던 것으로 보인다.
Large hangar space incorporating launch facilities for 24 15-meter-long manned combat vessels, apparently armed primarily with tactical-yield fusion devices.
주석: 몇몇 방어선에는 하체 체제(體制)가 말인 알몸의 여성 "핀업" 사진과 손으로 그려진 노즈 아트1가 있었다. 날개나 꼬리를 가진 파일럿 용으로 설계된 것으로 보이는 조종실이 있다.
Several craft bear hand-painted nose art, including 'Pin-up'-type images of a nude woman with an equine lower body plan. Several cockpits apparently designed for pilots with wings or tails.
새겨진 글:

  • (러시아어로:) "11번째 GRU 전투 비행단 '아이언 스타즈"
  • (In Russian:) "11th GRU Fighter Wing 'Iron Stars'"
  • (러시아어로:) "제3차 대조국 전쟁을 기억하라! 올림푸스 화산을 기억하라!"
  • (In Russian:) "Remember the Third Patriotic War! Remember Olympus Mons!"

개체 번호: 05-9924
분류: 원자로 설비/통상 구역
Reactor system/commons area.
주 언어: 해당 구역 내의 모든 설비에 붙은 조작 라벨은 투명한 석영 판 안에 끼워진 높은 굴절률의 유기 복합체로 구성되어 있었다.
All local systems control labels composed of an unknown organic compound with a high refractive index sandwiched between sheets of clear rock crystal.
기술적 내용: 나란히 배열된 15기로 일반적인 액체불소 토륨 원자로로 보이는 장치. 방사선 방호벽은 전혀 존재하지 않았다.
Device appears to be an array of fifteen conventional liquid fluoride thorium reactors. Radiation shield is totally absent.
주석: 벤치나 소파, 오락 목적의 스포츠용 기계로 보이는 것이 배치되어 있음을 보아 여기의 설계자는 방사선 영향을 받지 않는 종으로 보인다.
Presence of benches, couches and what are believed to be machines for recreational sports would indicate that designer species is unaffected by radiation.
새겨진 글:

  • (외부 격벽, '거인'형의 문장) "위험: 방사능 재해"

Exterior bulkhead, in 'Giant'-type script:) "DANGER: RADIATION HAZARD"}}

  • (외부 격벽) "기쁨: 영양 가득한 방사능"

(Exterior bulkhead:) "REJOICE: NOURISHING RADIATION"

  • 원자는 가지고 놀라고 있는 게 아니야. 그 완전성을 통해 우리는 우리 스스로를 발견했다고."

"Tamper not with the Atom, for in its Wholeness we find ourselves."

  • 위에 대한 답신으로 보임) "우린 불을 발견하기 전부터 원자를 분열시켰지. 원자는 우리를 위해 아주 잘 일해주고 있었던 것 같아."

(Apparently in response to above:) "We have been splitting the atom since before we discovered fire, and it seems to have worked out pretty well for us."


개체 번호: 19-0017
분류: 기계 공장 (?)
Machine Shop (?)
주 언어: 프랑스어, 표준 중국어와 음악 기호에서 유래한 것으로 보이는 미지의 표음 문자 혼합체
Mixture of French, Mandarin Chinese and an unknown phonographic script which appears to be derived from musical notation
기술적 내용: 이 공간은 어떤 미지의 목적에 들어맞는 다양한 종류의 복잡한 기계 부품을 조립하는 매우 다목적으로 쓰이는 모듈식 조립 라인이다. 벽의 선반에는 대형 컨테이너가 보관되어 있었고 다양한 형태의 테르밋으로 꽉 차있었다.
Space is a highly modular multipurpose assembly line for construction of a wide variety of intricate mechanical components serving an unknown purpose. Several large containers stored in wall racks appear to be full of various forms of thermite.
주석: 외벽의 문구는 "분만실"로 읽힘
Sign on exterior bulkhead reads "MATERNITY WARD"
새겨진 글:

  • 미래의 협력에 건배! 시노-황제 동맹 만세!"

"Here's to future cooperation! Long live the Syno-Imperial League!"

  • 질문: 분만이 뭐지? 생식 개념인가?

"Query: Maternity? Reproductive concepts?"

  • (이전 글에 대한 답변 일부가 닳아 없어져있다.} "그러니까, 반남성hemimale과 반여성hemifemale과 반중성hemineuter [원문 그대로임] 이 서로 아주 사랑하고 있을 때…"

(In response to previous, partially rubbed out:) "Well, when a hemimale and a hemifemale and a hemineuter [sic] love each other very much…"


개체 번호: 22-1144
분류: 센서 감시실 (?)
Sensor monitoring room (?)
주 언어: 히브리어와 비슷해보이는 미지의 문자.
Unknown script visually similar to Hebrew.
기술적 내용: 함선수 부근에 탑재된 반원형의 방, 2 m의 광각 렌즈가 연속해서 비치되어 있으며 모든 렌즈는 방의 중앙에 있는 한 대의 워크스테이션 쪽으로 초점이 맞춰져 있다.
Semicircular room mounted near the bow, equipped with a series of 2-meter wide lenses all focussed on a single workstation in the center of the room.
주석: 직사광선을 쬐이면 중앙 워크스테이션의 온도는 250°C를 초과한다.
When exposed to direct sunlight, temperature at central workstation exceeds 250° C.
새겨진 글:

  • "현재 이 방의 목적은 불명이다. 벽은 불투명해보이고 온도 변화의 원인도 불분명하다."

"Currently unclear on the purpose of this chamber. Walls appear to be opaque and source of temperature fluctuations unclear."

  • "수소 호흡을 하는 자는 주의. 노출을 피하시오. 폭발의 위험 있음. 이미 공생체를 2명 잃음."

"Warning to hydrogen-breathers. Avoid exposure. Detonation may result. Have already lost 2 symbionts."

  • {워크스테이션 아래에 있으며, 열에 의한 손상은 없음) "여기 왜 이렇게 추워?"

(Underneath the workstation, undamaged by heat:) "Why is it so cold in here?"


개체 번호: 03-1082
분류: 무기 설비
Weapons System
주 언어: 사각형 패턴으로 구성된 미지의 명문
Unknown script composed of engraved square patterns
기술적 내용: 함선의 선수 구역 대부분을 차지하는 미지의 하전 입자 병기. 탄소 원자를 광속에 가깝게 가속시킬 수 있도록 설계되어 있는 것으로 보인다.
Unknown charged-particle weapon occupying most of the vessel's bow area. Appears to be designed to accelerate carbon atoms to near-light speeds.
주석: 조작 콘솔의 문구는 "거대 파동 발사포"로 읽혔고, 금 소용돌이 장식으로 장식되어 있었다.
Control console reads "GRAND WAVE MOTION PROJECTION CANNON", and appears to be decorated with gold scrollwork.
새겨진 글:

  • "조작 중에는 얼굴과 촉수를 떼어내도록 할 것."

"Aim away from face and pedipalps while operating."

  • "10신 아래, 누가 이런 엄청난 생각을 해냈습니까?"

"Ten gods below, who thought this was a good idea?"

  • 경고: 어떠한 상황에서도 대기 중에서 발사 시험을 시도해서는 안 된다. 대기와 행성의 지각과 쓰레기 봉투의 내용물을 상실하는 결과로 끝났다."

"Warning: Do not, under any circumstances, attempt test firing in-atmosphere. Resulted in loss of atmosphere, planetary crust, contents of waste sacs."


개체 번호: 11-1024
분류: 내부 수송 설비
Internal Transit System
주 언어: 갑판에 붙어있는 조밀한 투명 물질의 작은 물방울로 구성된 미지의 문자. 물질은 약간 형광성을 가진 것으로 보인다.
Unknown script composed of small droplets of a dense, crystalline material adhered to work surfaces. Substance appears to be faintly fluorescent.
기술적 내용: SCP-2722의 4분의 1을 차지하는 좌현 함미를 에워싼 선로 고정식 수송용 광차의 광대한 선로망. 광차의 기압을 일정하게 유지하는 기능은 없어 몇 곳에서 선로 설비가 에어록을 통해 선체를 벗어난다.
Large network of rail-mounted transport trolleys encompassing most of SCP-2722's port stern quadrant. Trolleys are unpressurised and rail system leaves the hull through airlocks at several points.
주석: 광차는 6g에서 가속하고 사용 중 부상당할 위험을 최소화하기 위해 인간용 내가속 좌석이 증축되어 있다. 이 설비는 SCP-2722 내에서 현재까지 찾아냈던 4개의 내부 운송 체계 중 하나이다.
Trolleys accelerate at 6g and have been retrofitted with human-suitable acceleration couches to minimize the risk of injury while in use. This is one of four currently known internal transit systems installed within SCP-2722.
새겨진 글:

  • 진공 대사작용이 불가능하다면 [녹색?] 선로 역을 선택하지 말것."

"Do not select any station on the [green?] line unless you can metabolize vacuum."

  • 설계된 모양새를 보니까, 이걸 만든 작자들은 인간 신생아들이 태어난 직후 보통 어떻게 행동할 지 생각도 안 해보고 중요한 신생아실 몇 곳으로 레일을 직접 깔아둔 모양이다. 대충 해놨구만."

"From the looks of the layout, it appears that they laid track directly through several critical birthing chambers with no regard for the proper movement of newborn personnel. Sloppy work."

  • "차 밖으로 손발을 내밀지 마시오. 진지함."

"Keep limbs inside the car at all times. This is not a joke."


개체 번호: 12-1131
분류: 무기 설비
주 언어: 현대 영어, 현대 러시아어, 세로선으로 구성된 의미 불명의 문장.
Modern English, Modern Russian, Unknown script composed of vertical lines.
기술적 내용: 선체 외부에 탑재되어 있는 직경 2 m 의 "구체" 같은 모양의 레이저 포인트 방어 설비 600기. 이 모두가 1GW의 핵융합로 60곳에 연결되어 있고, 100MW의 출력의 레이저를 발사할 수 있다. 가교에 "제어판"이 설치되어 있다.
A set of 600 laser point-defence systems, mounted on the outside of the hull, shaped like "spheres," each 2 meters in diameter, all connected to (60) 1 Gigawatt fusion reactors, each capable of emitting a laser with the power of 100 Megawatts, with a "control panel" which is located on the bridge..
주석: 원자로와 방어용 포 모두 한 변이 약 6.25 cm인 작은 입방체로 만들어져 있다. 또 더 작고 복잡한 부품 (회로, 반사경, 자석) 또한 입방체로 만들어져 있었지만, 더 큰 입방체로부터 "떨어져 나온" 것으로 보이며, 각 입방체는 큰 입방체의 16분의 1 크기로 되어 있다. - 록펠러 박사
All reactors and point-defence cannons appear to be made from small cubes, each about 6.25 centimeters in size. It also seems that small, more intricate objects, (circuits, mirrors, magnets) appear to also be made from cubes, "stepping down" from larger cubes, each set of cubes being 16 times smaller than the previous. -Dr Rockefeller
새겨진 글:

  • "[해독 불가]프티아 국립 해군 병기국"
  • "[UNREADABLE]aftia National Naval Weapons Department"
  • 바이퍼 지향적 에너지 CIW 설비 (VaDECImaWS)"
  • "Viper Directed Energy CIW System (VaDECImaWS)"
  • "[제어판 내용] 멋진 조명 쇼를 연출할 수 있음."
  • "[On Control Panel] Makes for a good light show."
  • "[제어판 내용] 얼굴에 비추지 말 것, 가벼운 통증을 일으킬 수 있음."
  • "[On Control Panel] Do not point at face, will cause slight pain."

개체 번호: 13-0909
분류: 무기 설비
Weapons System
주 언어: 현대 영어, 현대 스페인어, 현대 표준 중국어, 현대 러시아어, 오크어와 비슷한 언어
Modern English, Modern Spanish, Modern Mandarin, Modern Russian and a language similar to Occitan.
기술적 내용:
A set of magnetic accelerators placed centrally in three rows along the hull of SCP-2722, thirty-four units each, connected to several storage units in inner decks.
주석: Storage units (designated [REDACTED - Location and access restricted to 5/2722 personnel]) contain what appear to be weaponized Scranton Reality Anchors (identified in SCP-2722-1 as "Nornirian Cluster Bombs"). According to locally available instructions, these devices can accelerate to approximately 0.3 C when launched from the 13-0909 weapons systems. No test runs have been authorized.
새겨진 글:

  • "In the Names of the three Nornir sisters / We give Thee into the Cold and the Heart / For your Peace of soul and mind and Our Part / And for all silent, distant Drifters - PTOLEMY 3"
  • (Inscription incomplete) "Do not approach, damages the"
  • "God is strong here."

개체 번호: 14-3309
분류: Crew quarters, cooling infrastructure for other systems; power management grid?
주 언어: Microscopic acid etchings in an unidentified pictographic language.
기술적 내용: Approximately 600, 000 kilometers of piping traversing all decks, filled with a serum-like liquid composed of a complex macromolecule with euentropic properties. Samples cool down to 5.4ºK when exposed to machinery heated beyond 12ºK, yet become harmless when in contact with organic matter.
주석: Exploration of these channels remains mostly impossible (all reconnaissance tools are quickly destroyed), but many systems within SCP-2722 seem to be directly cooled by its contents. Further sampling is therefore not recommended.
새겨진 글:

  • "And we were granted the chance to take our great old homes our great old lands to the great new beyond and the queens led us and there was rejoicing, the enemy found us but we" (Inscription illegible from this point onward due to inaccessibility of the rest of the text)
  • "wingswingswingswingswingselytronswingswingswings" (Inscription illegible from this point onward; note that each instance of the etchings corresponding to the concept "wing" had a slightly different wording assigned)
  • "Welcome to resting ward 0 3 9 1 Hexagon 0 2 3 Hexagon Square 8 4; a place like home far from Home; here you will be safe and cared for like a little pupa; here you will be safe and warm"

개체 번호: 01-0179
분류: Sensor system
주 언어: [편집됨]
기술적 내용: A statue representing [REDACTED] Statue is motile and reflects movements in real-time.
주석: Recommended integration as a XCPOA unit for COEWS.
새겨진 글:

  • "Look upon me and know."
  • "When the Invasion came, this thing just grew eighty-four arms. I don't think it's gonna be of much use."
  • (Directly below previous message) "Yep. We could see them coming anyways."
  • "Ditto."
  • "The other sensor systems make this superfluous beyond its aesthetic value. I recommend next iterations to just recycle it into something useful if they need to."
  • "Our people did not listen to it when the sensors remained silent. Heed this warning, kind friends: look upon her and " (sic.)"

개체 번호: 54-5610
분류: Anti-boarding module.
주 언어: Appears to be a combination of small scratches and long-lasting pheremone deposits. Secondary languages include French and binary Russian.
기술적 내용: This entire subsection of the craft appears to be made of a chitinous material similar to the shell of a cockroach. At its center is a pulsating sack of leather-like hide, twelve metres in diameter.
주석: Propose use as a countermeasure to remove hostile forces who succeed in taking control of SCP-2722. Use to repel boarders is not recommended whilst friendly forces retain even partial control.
새겨진 글:

  • "The brood offers its finest warrior, to oppose those who would invade this craft."
  • "Information: do not open sack. Release of contents believed to [UNINTELLIGIBLE] up to and including thermobaric and thermonuclear [UNINTELLIGIBLE]."
  • "Do NOT open this sack. Ever. Trust us on this one."

개체 번호: 44-2499
분류: Storage (?)
주 언어: Neapolitan dialect of the Italian language, Poggiomarinese variant.
기술적 내용: Large cylindrical infrastructure, 53m in diameter. This subsection contains 41 oblong metallic items of unknown purpose, 69 unbound pages of sheet music, and 290 marble statues of avian-like creatures of various appearance, each possessing 2 caprine horns and a variable number of tentacle-like appendages protruding from their backs.
주석: Research on possible correlations with [REDACTED] is ongoing.
새겨진 글:

  • "In memory of her beautiful voice."
  • "Our people waits for her return."
  • "The Gods battled each other just to hear her sing."

개체 번호: 33-2866
분류: Weapons system
주 언어: Norwegian, Egyptian, unidentified pictographic language reminiscent of Central American cultures.
기술적 내용: A layered series of forty speakers approximately ninety-one metres (exactly 300 feet) in diameter. Speakers are manipulated through technology similar to a Horspring-Takeshita array to produce sounds of potentially seismic levels.
주석: Theoretically useless for space combat.
새겨진 글:

  • "Why do we have this?"
  • "In space no one can hear your giant death speakers."
  • "They came out of the spot! They came out of the [PROPER NOUN, MEANING UNKNOWN] damn spot!"

개체 번호: 30-0991
분류: Public Address System
주 언어: Series of regular divots imprinted in metallic sheets with structure and arrangement comparable to braille.
기술적 내용: Series of several thousand (2893 currently catalogued) helium plasma arc speaker units, mounted ship-wide, wirelessly connected to a control system on the main bridge.
주석: System generally functions as expected. When any weapons system is powered on, system begins to emit percussive, high-tempo music accompanied by chanting in an unknown language. During musical broadcasts, system volume can be lowered but not wholly muted. Music has never been observed to repeat itself. During weapons and basic engine trials, musical tempo observed to synchronize with firing of weaponry and alterations in thrust intensity.
새겨진 글:

  • (Found imprinted on wall plating near every instance of 30-0991 yet discovered. Exact phrasing varies:) "As sang Tog in the Time of Endings, so too shall we!"
  • "Have yet to discover suitable means of altering pitch to useful levels."
  • "Plasma arc is pure, self-replenishing and delicious with hydrocarbons added."

개체 번호: 03-5702
분류: Weapons System
주 언어: Unknown pictographic script. Individual pictograms appear to be abstracted depictions of various piscine animals.
기술적 내용: 200 high-velocity 477mm breech-loading cannon mechanically controlled and manually targeted from within the hull. Each cannon equipped with a complicated laser hit-registry system connected to a central 'scoreboard' located at center of 03-5702 gundeck on upper stern.
주석: Current highest 'score' reads "Kahgkahggakeg- 3/Frigate 18/Cruiser 272/Fighter 9/Asteroid"
새겨진 글:

  • (On wall near 'scoreboard':) "Kahg Quickfiring is a cheater and a lump of prey animal intestine"
  • "Pulled the records from detection system. Effective accuracy- surprisingly high given lack of fire control."
  • "They must have loaded these from outside the hull. We have detected no nearby magazine space."

개체 번호: 93-0983
분류: Internal repair system.
주 언어: Swedish, previously unidentified binary language, previously unidentified language based on an alphabet reminiscent of futhark runes.
기술적 내용: Roughly spherical automatons equipped with nanometric motile parts acting as drones of various sections. Drones able to adhere to most surfaces, perform delicate repair and cleaning tasks. Internal storage seems to act as a valid chemical reactor for infinite function.
주석: Extremely efficient, able to self-repair, grow in size and replicate through a mechanical "mitosis" after a period of growth. Recite various choir songs when working in groups. According to three different Swedish personnel, some melodies correspond with upbeat work songs, with key words replaced to fit the mechanical nature of the drones.
새겨진 글:

  • (After cleaning an unremarkable puddle of grape juice, Drone 113-401-93-0983 left a smudge shaped as the following message) "Glory. Glory. Glory."
  • "Let's move it, roll it, roll it, down the hill forever! (Drone 113-401-93-0983 left this message after recovering various organic waste from recycling systems)"
  • "Gimme a" (unidentified drawings placed after this message, repeated a total number of thirteen times after a number of uncatalogued drones disposed of D-331-2722, recently deceased due to an unexplained accident)
  • "Good Boy (written on the carcass of a damaged, previously uncatalogued drone abandoned in a sealed residential area. Device was found near a chemical smudge of unrecognizable nature and 720 consecutive lines scratched on the wall at starboard. Room repaired by 93-0983 units since unsealing operation.)"

개체 번호: 03-0019
분류: Evacuation system.
주 언어: None. Local inscriptions in multiple languages admit to not being responsible for system 03-0019, but no clear primary language has been preserved.
기술적 내용: Large secondary vessel docked to large portion of main hull region 6, 150 meters long. Equipped with independent engines and massive cargo space, originally a single cavity that has been substantially modified by personnel from several iterations to house various species; only original systems that remain are several, exceedingly large water purification systems and a molecular factory entirely dedicated to the culture of krill.
주석: Controls include levers and buttons measuring ten to twenty meters each.
새겨진 글:

  • "A space whale.".
  • (Directly below previous inscription) "Yep. Totally a space whale."

개체 번호: 54-0501
분류: Early warning system.
주 언어: Appears to be a combination of small scratches and long-lasting pheremone deposits. Secondary languages include variants of Latin, Chinese, and French.
기술적 내용: A 1:2 scale model of [REDACTED] accompanied by a device similar to a nuclear clock which is currently engaged in a countdown. Note that the model of [REDACTED] does not exhibit its secondary signalling effects and features alternative languages to the model held by the Foundation.
주석: Clock appears to have reached zero before SCP-2722 was aqquired by the Foundation, and is currently counting down into progressively more negative numbers. The implications of this are unknown.
새겨진 글:

  • "They are coming. Prepare or die."
  • "What exactly is this for?"

개체 번호: 62-5071
분류: Rations preparation?
주 언어: Script comprised of embossed circular symbols. Grammar unidentifiable, but the use of elements such as cartouche suggest a similarity to Egyptian hieroglyphs.
기술적 내용: Two identical structures comprised of a modular corridor segment and a window into an adjoining room containing six machines and a rear access door. Machines maintain various cell cultures which can be extruded in disks 6.8cm across, 7mm thick. Machinery room is lit with infrared lamps.
주석: Pictographs within the machine room indicate these disks are intended to be placed together and then rolled into cylinders, apparently for consumption. Machinery has been reconfigured several times. Machines 1, 3, 4 and 6 produce various kinds of food material fit for human consumption. Machine 2 produces a substance identical to whale blubber, laced with hazardous quantities of arsenic. Machine 5 produces a cellular mass that immediately converts itself into lead upon exposure to infrared light.
Entire structure is located in the aft portion of the ship between several propulsion systems, and is only accessible through large ventilation systems leading to the corridor sections. Rear access doors into the machine rooms open onto the coolant pipes of a separate propulsion system.
새겨진 글:

  • "4 + 1 + 5. Just like [PROPER NOUN, MEANING UNKNOWN] used to make in [Kabul?]." (this is accompanied by a crude picture of a six limbed figure making an unknown hand gesture)
  • "These machine rooms emit hazardous radiation. Proceed with caution."
  • "Do not ingest the produce of machine number 6." (machine 6 appears to produce a mixture of cooked mince and frozen water, no hazardous effects noted)
  • "Holy [PROPER NOUN, MEANING UNKNOWN], have all you [PROPER NOUN, MEANING UNKNOWN]s seriously been eating the [excrement?] that comes out of the skin graft machines?"
  • "Why is this all the way back here, anyway?"

개체 번호: 01-4428
분류: Navigation system
주 언어: Koine Greek
기술적 내용: An interactive panel depicting a large spiral-shaped galaxy. By touching the panel, users are able to view specific star systems and planets in greater detail. Nearby documentation details how to set routes and navigate using the device; at least one of SCP-2722's propulsion systems are suspected to be connected to 01-4428.
주석: Galaxy depicted does not correspond to any discovered thus far by the scientific community. 01-4428 is thus functionally useless for SCP-2722's current iteration.
새겨진 글:

  • "It is curious that no spirit lines are visible between these stars. We can only conclude that this item was made by a soulless people."
  • "Does this still work?"

개체 번호: 14-3521
분류: Weapons system
주 언어: Hungarian
기술적 내용: A kinetic delivery mechanism for medium-sized projectiles, most likely modified thermonuclear weapons, of which several are stored nearby. Stored weapons appear to be similar to the Teller–Ulam design, although initial studies indicate that enhancement with SCP-███ or similar substances may have [DATA EXPUNGED]everal orders of magnitude.
주석: System is in moderate disrepair. Maintenance of 14-3521 and its ammunition is necessary for safety purposes, while restoration of this system to operational capacity is considered low priority.
새겨진 글:

  • "How quaint."
  • "This was not made in my country. Such shoddy workmanship should be rewarded with a firing squad."
  • "DO NOT USE. Blast radius exceeds maximum range."

개체 번호: 10-0798
분류: Backup Control System
주 언어: Hybrid of Classical Chinese and Japanese, with the incorporation of several unfamiliar logograms incorporating repetitive triangular patterns.
기술적 내용: System comprises two spherical pods, each approximately 3m in diameter and mounted within self-regulating gyroscopically-stabilized scaffolding to dampen internal acceleration. Pod 1 is equipped with a headset-mounted VR control suite apparently designed for a baseline human, as well as tactile control systems designed to allow for piloting of SCP-2722. Pod 2 is equipped with weapons and targeting systems, as well as a suite of equipment allowing for extremely precise control over SCP-2722 power management and reactor systems.
주석: Both pods currently disconnected from all external systems. When powered on, internal displays show SCP-2722 in what appears to be a humanoid configuration. Attempting to fully activate 10-0798 leads to severe structural integrity warnings on all displays. A length of blue cotton cloth was tied to railings near the entrance to Pod 1 on discovery.
새겨진 글:

  • (In English, sic:) "WECLOME HOME"
  • "This place bears the weight of history. Mighty deeds were accomplished here."
  • "When calling forth the Giant of Lightning, ensure proper respect is paid to their spirits. They understand our purpose."

개체 번호: 06-0233
분류: Rations preparation
주 언어: Yiddish, transcribed into Duployan shorthand (archaic shorthand formerly used to transcribe French)
기술적 내용: Hydroponic mushroom-growing facility. Facility is a zero-gravity cylinder, 6 meters in diameter and 18 meters in length which rotates to simulate gravity (acceleration of 10.2 meters/second at internal surface). Facility contains a number of trays containing unremarkable soil, Agaricus bisporus (unremarkable, human-edible common white mushrooms), and an irrigation system.
주석: System appears to be operational. Members of OTF मा-12 have harvested and consumed mushrooms to supplement their rations during expeditions to SCP-2722 without adverse result.
새겨진 글:

  • "Mortuary. Please behave decorously."
  • "Fungus is dangerous. Do not mate with them."
  • "136.1 Hz"
  • "Please take care of these, our youngest generation."

개체 번호: 52-2312
분류: Latrine
주 언어: Papiamento, Classical Nahuatl and Marshallese
기술적 내용: Series of 36 watertight cubic booths, each with a door and containing various equipment. Four booths (numbered 6-9) contain standard Western-style commodes, two booths (numbered 28 and 29) contain squat-style floor toilets. Booths 33-36 have been combined into a single booth containing one oversized Western-style commode two meters in height. The other booths generally contain unrecognizable or unfamiliar equipment such as an apparatus resembling a treadmill, a live tree, a series of hoses and spigots which release a pungent thixotropic slime, a series of showerheads that release heated sulfuric acid, and a cylinder to which there are attached several lengths of artificial musculature resembling tongues.
새겨진 글:

  • (above the doors of particular booths) "Demi-Male," "Demi-Female" and "Demi-Neuter"
  • ((inside a booth) "Here I sit, broken-hearted" (rest is illegible)
  • ("To whomever visited this facility before me, thank you for the delicious gift"
  • (inside a booth) "We aim to please. You aim too, please"
  • (crude scatological drawing of what appears to be a scorpion wearing a helmet and reading a newspaper while excreting)
  • "Do not deposit chitinous exoskeleton in toilet"

개체 번호: 37-1013
분류: Landing Craft
주 언어: Modern English
기술적 내용: Several large constructs seemingly designed for atmospheric re-entry. Constructs appear to be designed to be piloted by baseline humans. Constructs are similar to space shuttles in function, but with a significantly greater cargo capacity. Constructs also seemed to incorporate a large amount of organic material into their construction.
주석: Three instances were recovered from a single airlock/hangar seemingly designed to hold several dozen such vehicles. No other instances have been discovered.
새겨진 글:

  • "Type 04 Von Braun Landing Craft"
  • "The Engineers can have their burned and rotten world. We shall take the stars."
  • "These craft are built in honor of the men and women who were left behind. No matter how long it may take, we will return."

개체 번호: 03-0192
분류: Thermal Exchange System
주 언어: "Giant" script
기술적 내용: Four 15 km by 2.5 km retractable radiator panels connected to a system of pipes filled with liquid sodium. Pipes connect to heat sinks fitted (in most cases retro-fitted) to approximately 60% of Solidarity's systems.
주석: In the event of damage to this system molten sodium is likely to be released into nearby compartments. Heat producing systems not currently connected should be evaluated and connected if deemed necessary.
새겨진 글:

  • "Warning: Molten Sodium Metal"
  • "They will die in the shadows of our wings."
  • "What an over-engineered piece of crap. Why didn't they just use Maxwell's Demon?"
  • "The beverage in this pipe is an intoxicant. I am now seriously impaired."
  • "This should work if it wasn't for the heretical symmetry. We will need to build our own radiator system that is not offensive."