격세기

"Do you remember, when the bells had to ring?"

"종이 울려야 했을 때를, 기억하시나요?"

"Can you tell me, how the children used to sing?"

"아이들이 어떻게 노래하곤 했는지, 말해줄 수 있으신가요?

- An unknown admirer.

- 무명의 팬.

평가: 0+x

We're finally leaving for the trip. It's been a hell of a ride getting here, but now we have it. A whole summer on the road. Nothing in our way but the freedom to ride the bends, turning wherever we feel like whenever we feel like. Rusty has his dad's wrecked up old Chevyfor us to ride in, and he's gonna be driving.
드디어 여행을 떠나. 여기까지 오는데 엄청나게 오래 걸렸지만, 결국에는 가게 됐다고. 길 위에서 여름 내내 보낸다라. 이 앞에 있는 건 커브 길을 돌고, 우리가 원할 때마다 어디서든 차를 돌릴 수 있는 자유 뿐이지. 러스티가 자기 아빠의 낡아빠진 셰보레를 가져왔고, 걔가 운전할 거야.

First day of the drive, and I'm pumped. We got Rusty in front, Lee in the passenger seat, with me and Andy chilling in the back. It's pretty nice. First place we're hitting up is the Black Ridge Rockstravaganza. I remember going here, it was amazing. Really what opened me up for my interest in rock.
여행 첫 날이고, 가슴이 막 뛰어. 운전석에는 러스티가, 조수석에는 리가 탔고, 뒤에서는 나랑 앤디가 느긋하게 시간을 보내고 있어. 꽤 멋져. 가장 먼저 갈 곳은 블랙 릿지 락스트라바간자(Rockstravaganza)야. 전에 한 번 가봤었는데, 엄청났어. 내가 락에 빠지게 된 진정한 계기가 됐었지.

Everyone is going to have a blast, Cindy and Lee are real pumped up for it. I hope they don't end up passed out drunk on the field again.
다들 아주 즐거운 시간을 보낼 거야. 신디랑 리가 특히 기대하고 있고. 제발 또 취해가지고 풀밭 위에 드러눕지 않으면 좋겠는데.

Driving down every road in Ohio must get boring after awhile, but Rusty manages to keep is going. I remember him telling all these wiseass remarks about passing landmarks and people… But that was only when we're in the city. This is farmland.
오하이오 도로를 달리는 건 시간이 조금 지나니까 지루해졌어. 그치만 러스티가 어떻게든 분위기를 유지하고 있어. 랜드마크나 사람들을 지나칠 때마다 잘난 듯이 말을 늘어놓던 게 기억나는데…그것도 도시에 있을 때나 그랬지. 지금은 농지잖아.

I can't right write now, my head is blah
더는 쓰 못겠다. 머릿속이 완전히 으허

On the rooooooad again, i remembere the roooads again
또 기이이이이일 위에야. 기이이일들을 다시 기억헤

We must be lost. I don't recall ever having been stuck this long without seeing an open road, or a turn, or even another house. All we get is one straight, flat road, stretching on for what seems like ages. God, this is turning out to be a less than stellar opening to our last memorable summer.
길을 잃은 게 분명해. 개방 도로나 꺾어지는 길, 아니면 다른 집이 없는 채로 이렇게 오랫동안 달리던 기억은 없어. 지금 보이는 거라고는 평평한 직선 도로가 끝 없이 뻗어있는 게 전부야. 맙소사, 지난 번의 인상적이었던 여름의 훌륭했던 시작보다 급이 떨어지게 되었구만.

Rusty is an idiot. The first house we see for days, and he bolts by it. Apparently he had bad memories about the place, or some other hippie bullshit like that. You can't fucking have memories of shit you never saw. Then he has the nerve to not let anyone else drive, because he's supposed to be the driver.
러스티는 머저리야. 며칠 만에 처음 본 집인데, 그걸 그냥 지나쳐갔어. 보아하니 그 장소에 관한 나쁜 기억이 있다던데, 아니면 그냥 그 비슷한 히피 헛소리 같은 거겠지. 처음 본 거에 대해 어떻게 기억을 가지고 있겠어. 그러고는 계속해서 자기 말고는 운전을 못하게 할 배짱은 있더만. 자기가 운전사여야 한다면서.

wait, I forgot. Did Lee ever drive…
잠깐, 잊었네. 리가 운전한 적이 있던가…

We left Rusty here today. When we came back he was gone
오늘 여기에 러스티를 두고 가게 됐어. 갔다 오니까 없어져 있더라

The car is longer now. I don't know how, but I do. The lights in my teeth are getting brighter, and the eyes of my light are brighter. I'm sharp.
차가 이젠 길어졌어. 어떻게 그럴 수 있는지는 모르겠지만, 알겠어. 내 이에서 나는 빛은 더 밝아졌고, 내 빛의 눈은 더 밝아졌어. 난 날카로와졌어.

« Part Two | 허브 | 3부 »