lanlanmag의 샌드박스

란란맥의 모래상자

대충 작업장입니다. 아마도..






평가: 0+x

다음 기록은 SCP-939와의 초기 접촉 및 회수 당시 "사냥꾼"으로 지정된 제██기지의 전략적 접촉 보안대 소속 현장지휘관 (사냥꾼 본진)과 그에게 종속된 전투 부대 (사냥꾼 1, 2, 3) 간의 무선 교신을 글로 옮긴 것이다. 사냥꾼은 1981년 10월 28일 재단의 현장 요원이 실종된 이후 ██████████, ██████████의 교외에 전개되었다. 실종된 요원은 현지에서 일어났던 여러 번의 실종 사건과 그 사건의 조사에 파견된 여러 경찰관의 연락이 두절되었던 건을 조사하고 있었다.
The following is a transcript of radio traffic between the on-scene commander (Trapper Home) and subordinate fire teams (Trapper 1, 2, and 3) of Site-██'s tactical contact security force designate "Trapper" during the initial contact with and recovery of SCP-939. Trapper was deployed to the outskirts of ██████████, ██████████ on 10/28/1981, following the disappearance of a Foundation field agent. The agent was investigating a number of localized missing persons cases, as well the loss of contact with several law enforcement officers dispatched to investigate these cases, in the area.

<기록 시작>
<Begin transcript>

사냥꾼 본진: 좋아, 이제 무전 상태를 체크하라. 끝날 때까지 필드 마스크들에 달린 VOX 기능을 오랫동안 사용해야 할 거야.

All right, let's get those comm checks people. Those field masks were giving your VOX a hell of a time last time out.

워시번 요원 (사냥꾼 1 리더): 사냥꾼 본진, 사냥꾼 2, 사냥꾼 3, 여기는 1이다. 응답 바란다, 오버.

Trapper Home, Trapper Two, Trapper Three, this is One, radio check, over.

마이클즈 요원 (사냥꾼 2 리더): 잘 들린다, 1.

샹드릭 요원 (사냥꾼 3 리더): 여기도다, 1.

사냥꾼 본진: 전 부대, 여기도 잘 들린다. 통보한다, 돌입 준비를 하도록. 사냥꾼 1, 무기제한 상태를 갖춰라.

All stations, I have you loud and clear. Be advised, your teams are go for entry. Trapper One, weapons tight.

워시번 요원 (T1L): 알았다, 본진. 3, 본진과 함께 대기하라, 어떻게 해야 할 지 잘 알겠지. 2, 돌파 후에는 우리 측면에서

Solid copy, Home. Three, stand by with Home, you know your job. Two, keep your team tight on my flank after we breach.

마이클즈 요원 (T2L): Copy, One.

워시번 요원 (T1L): One, stack up.

<Members of Trapper One can be heard acknowledging Trapper One Lead's command.>

워시번 요원 (T1L): Execute.

니콜라스 요원 (사냥꾼 1 소속): All right, that water charge goes in 5.

<Water charge detonates>

니콜라스 요원 (T1): Stairs, front! Clear left!

로랜드 요원 (사냥꾼 1 소속): Door, right! Right side, clear.

마이클즈 요원 (T2L): Overhead's clear.

해리슨 요원 (사냥꾼 2 소속): Thompson, on me. Cross. Room clear.

워시번 요원 (T1L): Trapper Home, Trapper One and Two reporting no contact. Two, secure that passageway, mark your territory, and then follow my team down. Keep an eye out for our man, and call it when you come down; I don't want any blue on blue, solid?

Agent Michaels (T2L): Copy, One.

워시번 요원 (T1L): Hoskins, you've got point.

호스킨스 요원 (사냥꾼 1 소속): Roger that. Movin' up.

Agent Washburne (T1L): Trapper Home, this is One; be advised we are moving further into the structure, down a ladderwell, over.

사냥꾼 본진: Solid copy, One. Proceed, over.

<Members of Trapper One can be heard calling out doorways and landing as they move further down the stairs.>

워시번 요원 (T1L): Trapper Home, be advised: I'm starting to smell something rotten down here, and it's pretty strong. Something's been dead for a while… stand by… Team, halt. Home, I'm looking at some shredded clothing down here. No bodies, just the clothes, and nothing that looks like our man. There's the cop…

호스킨스 요원 (T1): Jesus man, look at that… it looks like something just took a huge bite outta that vest…

사냥꾼 본진: Lock it up down there, One. Washburne, get back on track.

워시번 요원 (T1L): Copy, Home. Trapper Two, watch yourselves. Something around our pos has an appetite, and it looks like it's got a pretty mean bite.

마이클즈 요원 (T2L): Solid, One. We're almost done up here. If our Agent's here, he's down there with you guys. We'll be down as soon as we-

<A muffled human voice is audible through Agent Washburne's VOX feed, unintelligible and distant.>

워시번 요원 (T1L): One and Two, freeze.

<Unknown source: Help me! Jesus Christ! Somebody!>

워시번 요원 (T1L): Home, Two, I think we've got our man. Hustle up, people.

<Trapper One can be heard moving quickly through the structure. The cry for help is again audible.>

워시번 요원 (T1L): Home, we've reached the source of the noise. We're about to get our Agent back. Two, have Doc prep the trauma bag; this guy sounds like he's in bad shape. Hoskins, do it!

<Two shotgun reports, sound of door slamming on floor>

<Immediate sustained gunfire>

워시번 요원 (T1L): Home, contact! Two, get the fuck down here! Roland, pull back!

니콜라스 요원 (T1): Hoskins is down! Shit!

워시번 요원 (T1L): Roland, on your right! Two, hurry the fuck up!

마이클즈 요원 (T2L): One, what the hell's going on down there?

<Gunfire ceases>

마이클즈 요원 (T2L): Trapper One! Sound off!

<Agent Washburne, shouting off comm: Two, get the fuck down here, Hoskins is down! Hurry the fuck up!>

마이클즈 요원 (T2L): Copy one! Harrison, Thompson, you're coming with me. Gabardi, stay with Doc.

<Trapper Two can be heard acknowledging Trapper Two Lead's order.>

마이클즈 요원 (T2L): Home, One, be advised, Two is en route to One's last position.

<Agent Washburne can be heard cursing over Agent Michael's VOX feed.>

마이클즈 요원 (T2L): One, be advised, your radio's not broadcasting; I can hear you, but you're- JESUS CHRIST! TWO, ENGAGE, ENGAGE!

<Immediate sustained gunfire>

마이클즈 요원 (T2L): Thompson, pick up the slack. Loading! Gun up! Guys, pull it back down the hallway. Harrison, suppress that doorway. Frag out!

<Explosion>

마이클즈 요원 (T2L): Gabardi, Doc, get the 60 set, we're coming up. Trapper One's gone, and I'm dropping gas. Mask up. GAS GAS GAS!

<Three muffled popping sounds can be heard.>

마이클즈 요원 (T2L): Coming up the stairs!

해리슨 요원 (T2): They're slowing down. Get Three, Michaels?

마이클즈 요원 (T2L): Home, we've deployed VX and need Three down here in MOPP for cleanup. Set up decon.

샹드릭 요원 (T3L): Roger, Two, we're already on our way.

가바르디 요원 (T2): SHIT!

<Gunshot>

마이클즈 요원 (T2L): Whoa… Nice shot, Gabardi. Home, we've got an unconscious one. We're gonna need a mobile containment unit, and medical support for the candidate, I think it sucked down some VX. I'm not hearing any more movement down those stairs, Home.

사냥꾼 본진: Copy, Two. Standby for linkup with Three, extricate the candidate, and hit decon. We're done here.

<End transcript>

번역 탭

번역할 것들 (1순위)

SCP-610 - 증오의 살점

번역할 것들 (2순위)

SCP-2777 - 왕이 되고자 한 사나이
SCP-719 - 빛을 가져오는 자
문서 2722-मा-7A, 회수된 자재

번역할 것들 (3순위)

SCP-1159 - 바람의 하프
SCP-1324 - 프린터의 목적

장기 번역

SCP-1730 - 제13기지에서 무슨 일이 일어났나?

창작 탭

SCP-342-KO - 그런데 그것이 실제로 일어났습니다
SCP-185-KO - 비주얼 노벨 리메이크중
SCP-682-KO - 루트를 제대로 잘못 탄 사례

란란맥의 휴식처