이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.
후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.
샌드박스 2호기
샌드박스 3호기
새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.
이 탭에는 비평받거나 업로드할(한) 번역물을 올립니다.
http://ko.scp-wiki.net/scp-757
업로드 완료!
일련번호 #: SCP-757
등급: Safe
특수 격리 절차: SCP-757 has been transplanted to a garden plot at Bio Site-103, which is to be under constant surveillance. Access to SCP-757 requires authorization from a researcher with level 3 clearance. The plot is to be cleaned of all rotten instances of SCP-757-1 twice a month, and they are to be incinerated on-site.
SCP-757은 제103생물기지 내 정원에 심고 지속적인 감시 하에 둔다. 접근은 3등급 연구원의 허가를 받아야 한다. 구역 내의 썩은 SCP-757-1은 1달에 두 번씩 청소하고, 현장에서 소각한다.
설명: SCP-757 is a fruit producing tree similar to Prunus persica (common peach tree), that is 3.63m tall. The texture and properties of its wood are identical to that of a Malus domesticus (apple tree); it is easily broken, damaged, or burnt. Its leaves are identical to those of ordinary Prunus persica.
SCP-757은 복숭아나무(Prunus persica)와 닮은 과일나무이며 크기는 3.63미터이다. 목질은 사과나무(Malus domesticus)와 동일하여 쉽게 부러지고, 생채기가 잘 나며 타기 쉽다. 잎사귀는 평범한 복숭아나무의 잎과 동일하다.
Every dawn, SCP-757 produces new fruits, which are collectively designated SCP-757-1. Growth takes five minutes on average, although the size of the fruit is directly proportional to the growth time. Instances of SCP-757-1 remain in place for the duration of the day, and at dusk fall to the ground and rot rapidly. The amount of time an instance of SCP-757-1 takes to rot is directly proportional to its size. Human beings viewing SCP-757-1 while it remains attached to SCP-757 display a minor compulsion to consume it. Instances of SCP-757-1 are universally reported to be "extremely sweet" and "delicious".
매 새벽마다 SCP-757은 새 열매를 맺는다. 이 열매들은 일괄적으로 SCP-757-1이라 명명한다. 성장은 평균 5분이 걸리며 열매의 크기는 성장 시간에 정비례한다. SCP-757-1은 낮 동안에 열린 자리에 달려있으며 해질녘에 땅에 떨어지고 빠르게 썩는다. SCP-757-1이 썩는 시간은 열매의 크기에 정비례한다. SCP-757에 열린 SCP-757-1을 보는 사람은 개체를 먹고 싶어하는 약한 충동을 보인다. SCP-757-1은 대체로 “굉장히 달고”, “맛있다” 로 보고된다.
If a subject consumes any part of an instance of SCP-757-1, a new organ will form in the anterior of the subject's abdomen. This process is reported to be very painful. Over the course of a week, a new fruit of the type consumed by the subject forms inside this organ, causing further pain and visible swelling (and in the case of very large fruit, tissue damage). When the fruit is ripe, it is forced up a tube leading to the esophagus and ejected from the mouth, distorting the subject's tissue in order to pass. It almost always causes permanent damage in this passage, despite the fruit itself being distorted to some degree in the course of ejection. The object regurgitated is always an ordinary, perfectly formed specimen of the fruit type initially consumed. It does not possess SCP-757-1's anomalous properties.
만약 피험자가 SCP-757-1을 조금이라도 섭취할 경우, 대상의 복부 앞쪽에 새 장기가 생성된다. 이 과정은 매우 고통스럽다. 1주일 동안, 피험자가 섭취한 과일과 같은 형태를 지닌 새 과일이 장기 내에 형성되며 더 큰 고통을 야기하고 복부가 눈에 띄게 부푼다(큰 과일을 섭취한 경우, 조직 손상도 유발한다). 익은 과일은 식도로 이어진 관을 통하여 강제로 올라오며 피험자의 입으로 나오기 위해 조직을 비틀며 튀어나온다. 과일은 나오는 과정에서 얼마정도 비틀리지만 거의 항상 내장기관에 영구적인 손상을 입힌다. 역류된 과일은 항상 대상이 섭취한 과일과 정확히 동일하다. 역류된 과일은 SCP-757-1의 변칙적인 특성을 갖지 않는다.
SCP-757 has been observed to produce the following types of fruit, in decreasing order of frequency: peaches, plums, apples, pears, watermelons, bananas, pineapples, strawberries, blueberries, raspberries, blackberries, kumquats, kiwifruit, lemons, and (in one case) pumpkins.
SCP-757가 맺는 열매를 자주 맺는 순으로 정렬해보면 복숭아, 자두, 사과, 서양 배, 수박, 바나나, 파인애플, 딸기, 블루베리, 나무딸기, 검은딸기, 금귤, 키위, 레몬, 호박(한 번)등이 있다.
There is presently no cure for SCP-757's effects. If the new organ is surgically removed before fruit regurgitation, it regrows at a rate identical to that of the first growth. Testing to determine a physical, chemical, genetic, or foreign cause of the effects is pending. Testing to determine whether SCP-757-1's juice retains its anomalous effects is pending approval.
현재로선 SCP-757의 효과를 무력화할 방법은 없다. 만약 새 장기가 과일을 역류하기 전에 수술을 통해 제거될 경우, 제거된 장기가 자라던 속도 그대로 새 장기가 다시 자란다. 효과의 물리적, 화학적, 유전적, 혹은 외부 요건을 측정하려는 실험은 실시 예정이다. SCP-757-1의 과즙이 변칙 효과를 지니는지에 대한 실험은 승인을 기다리는 중이다.
SCP-757 was discovered in ██████, ████████, after several reports of people regurgitating fruit appeared in a local newspaper. It was eventually discovered in the backyard of an abandoned house. A large amount of rotten fruit was found at its base, along with several malnourished corpses.
SCP-757은 지역 신문에 과일을 역류하는 사람들이 여러 번 보고된 후 ██████, ████████에서 발견되었다. 개체는 버려진 집의 뒷마당에서 발견되었다. 개체의 밑에는 대량의 썩은 과일과 영양실조에 걸려 죽은 시체가 여럿 발견되었다.
http://ko.scp-wiki.net/what-nobody-wants
업로드 완료!
"We're not the bad guys. All that about us using anomalies to destroy or take over the world, it's nonsense! The fact is, the deck is stacked against us. With so much out there that could destroy everything so easily, we're gonna lose sooner or later. We're trying to prevent that. We're trying to use the anomalies to break reality just enough to give us a fighting chance. The rules say "we have no hope", but we're gonna scratch that out, or white it out, or just write our own damn rule-book that says "Humanity Wins".
“우린 악당이 아니란 겁니다. 저희가 변칙 개체들을 이용해 세계를 파괴한다거나 정복한다는 그런 소문들 다 말도 안되는 소리입니다! 사실 상황이 저희에게 안 좋게 흘러가는 것 뿐입니다. 말 그대로 온 세상을 손쉽게 파괴할 수 있는 것들이 세상엔 너무나도 많습니다. 인류는 이르든 늦든 결국 패배할 것이고 우린 그걸 막으려는 겁니다. 변칙 개체들을 이용해 현실을 적당히 왜곡함으로써 맞서 싸울 기회를 만들어내는 겁니다. 자연의 법칙이 “인류에게 희망은 없다” 라고 할 때 우린 그따위 법은 긁어내거나, 지워버리거나, “인류는 승리한다” 라는 새로운 규칙이라도 만들어낼 겁니다."
His speech finally finished, the scraggy-faced man slumped into an empty chair. Across from him, separated by a thick metal table, sat another. Both men were dressed in unmarked military uniforms. Both were young and in peak physical condition. Both had the sharp stare of one who had faced death. In fact, especially in the dark and featureless room, it may have been hard to tell the two apart.
그제야 연설이 끝났고 비쩍 마른 얼굴의 남자는 무너지듯 의자에 앉았다. 두꺼운 철제 테이블 반대편엔 다른 이가 앉아있었다. 두 남자 다 부대 표식이 없는 군복을 입고 있었다. 둘 다 젊었고 체력 또한 최고조를 누릴 때였다. 둘 다 죽음을 경험해본 듯한 날카로운 눈매를 가지고 있었다. 사실상 이런 특히나 어둡고 무미건조한 방 안에서 이 둘을 구별하기란 쉽지 않아 보였다.
The other man relaxed in his seat, hands folded in front of him. Throughout the entirety of the scraggy-faced man's speech, he had shown no outward reaction. Now he spoke, in a somewhat amused tone, "When I said that I needed a reason, Mr. Kaiden Reed, that's not exactly what I meant."
그 앞에 손을 포개어 놓은 남자는 편한 자세를 취했다. 그는 비쩍 마른 얼굴의 남자의 연설 내내 어떠한 반응도 내비치지 않았다. 왠지 모를 즐거운 목소리로 그가 말했다, “카이덴 리드 씨, 제가 이유가 필요하다 했던 건, 정말로 이유가 필요하단 말은 아니었습니다.”
Kaiden reeled in surprise. "So, you listened to that whole thing for nothing? I was talking for like, fifteen minutes! Why didn't you stop me?"
카이덴이 충격에 휘청거렸다. “그럼 별 필요도 없이 전부 다 들으신 겁니까? 한 15분은 떠들었지않습니까! 왜 멈추라고 하지 않으신 겁니까?”
The relaxed man smiled. "I actually thought it was rather interesting. I especially liked the boxing analogy. Humanity fighting against the anomalies is like an athlete against an impossible opponent? Rather poetic stuff, for a soldier."
앉아있던 남자는 미소를 지었다. “사실 흥미가 갔다고나 할까요. 권투 비유가 특히 마음에 들더군요. 변칙 개체와 맞서 싸우는 인류는 불가능한 상대와 싸우는 권투 선수와 같다라. 군인보다는 시인이 할 법한 비유군요.
"Oh. Well, thanks, I guess."
“아. 음, 감사합니다. 네.”
"In my line of work, it is always helpful to understand who people are. Comparing your organization to a boxer who attacks the referee in order to end the match before being defeated by a stronger opponent… Breaking the rules in order to avoid losing. It is an interesting perspective on the Chaos Insurgency…" at this, he nodded towards Kaiden, "and the people who support their cause."
“제 일에선 사람들을 제대로 아는 게 언제나 유용합니다. 당신네 조직을 더 강한 상대에게 패배하기 전에 심판부터 때려눕혀 경기를 끝내려 하는 권투 선수에 비교하는거군요… 지기 싫어서 규칙을 파괴하는 선수라. 혼돈의 반란에 대한 재밌는 관점이네요…” 이 말을 하며 그는 카이덴에게 고개를 끄덕였다. “또 그들의 대의명분을 지지하는 이들에 대한 관점이기도 하겠구요.”
Kaiden smiled, his expression beaming. After a moment, his face dropped. He stammered, "Don't tell me I told you something I shouldn't have. Am I going to get in trouble for this?"
카이덴이 밝게 미소지었다. 잠깐 뒤, 그는 얼굴을 떨구었다. 그는 더듬거리며, “제가 하면 안되는 말이라도 한건 아니겠죠. 이것때매 문제라도 생기는 겁니까?”
The calm man laughed quietly. "You haven't been at this very long have you?"
잠잠하던 남자는 소리 없이 웃었다. “이 일 한지 오래되진 않았나 보죠?”
Kaiden shook his head. "D-class, up until about three months ago. I just passed all the CI tests and became a full member last week."
카이덴은 머리를 흔들었다. “3달 전 쯤엔 D계급이었습니다. 혼돈의 반란의 테스트 전부를 통과한지는 얼마 안됐습니다. 저번 주에 정식으로 인원이 됐죠.”
He was answered with a nod. "You didn't tell me anything I didn't already know. No, if anything, your speech helped me understand you, and what sort of incentive you are willing to offer me."
그는 끄덕임으로 대답했다. “당신이 한 말 중 제가 모르던 건 없었습니다. 아뇨, 오히려 당신의 연설이 당신이란 사람을 이해하기 쉽게 해줬죠. 그리고 당신이 저에게 어떤 것을 대가로 제시할 지도 알려준 셈입니다.”
"So, that's what you mean by a 'reason'. You're looking for some form of payment? I was under the impression that you types didn't really go for that sort of thing."
“그러니까 그게 당신이 말한 ‘이유’ 군요. 뭔가 보수같은 걸 바라신 겁니까? 당신같은 부류의 사람은 그런 걸 바라지 않는다고 생각했습니다만.”
"Well, we don't. At least, not in the way that you're thinking. We prefer… other types of payment."
“뭐 물론 아니죠. 적어도 당신이 생각하는 방식으론 아닙니다. 우린… 조금 다른 종류의 보수를 선호하거든요.”
At this, Kaiden looked nonplussed. He quickly covered his expression with a false laugh. "Really? So, is this some sort of deal-with-the-devil type thing? Am I gonna have to give you my soul?"
이 때, 카이덴은 당황스러워 보였다. 그는 가짜웃음으로 빠르게 감정을 숨겼다. “그렇습니까? 그럼 이게 소위 말하는 악마와의 거래 같은 겁니까? 제 영혼을 드리면 되겠습니까?.”
It was the other's turn to laugh. "Not exactly. It's rather difficult to do anything useful with a complete soul anyway, and I've already collected more than enough to last me." After a brief pause to appreciate Kaiden's wide eyes and gaping frown, he continued, "I'm only joking, of course."
이번엔 상대가 웃을 차례였다. “그렇진 않습니다. 완전한 영혼이라 봤자 딱히 유용하게 쓰기도 어려운 데다 이미 쓰고 남을 만큼 충분히 모아두기도 해서 말이죠.” 그는 카이덴의 커진 눈과 벌린 입에 두려워하는 표정을 감상한 뒤 말을 이었다. “물론 그냥 장난 쳐본 겁니다.”
The two shared a bit more laughter, although Kaiden's was a touch higher pitch and breathy than usual.
둘은 좀 더 웃었다. 카이덴의 웃음이 평소보다 높은 음에 숨소리가 짙었지만 말이다.
"No, the type of payment I need is a bit more… quantifiable. Something more concrete than a 'soul', and something far less dramatic."
“아닙니다. 제가 원하는 방식은 좀 더… 정량화가 가능합니다. ‘영혼’ 보다는 좀 더 구체적이면서 덜 비현실적인 것 말입니다.”
"Like?" Kaiden prompted.
“이를테면 어떤 게?” 카이덴이 즉답했다.
"Well, I was quite fond of the passion you displayed earlier during your speech. I can accept that. Knowledge and memories are also helpful, if you are willing to part with those. However, that sort of thing is a bit trickier since I can only determine their value once you've already given them up."
“뭐, 아까 연설할 때 당신이 보여준 그 열정이 꽤나 마음에 들었습니다. 그걸 받을 수 있죠. 없어도 상관 없다 싶으면 지식과 기억도 가능합니다. 하지만 이런 건 조금 더 까다로운 게, 당신이 그것들을 완전히 포기한 후에나 가치를 매길 수 있기 때문입니다.”
For a minute, Kaiden was speechless. "You can really do that? Just take that stuff from me?"
잠깐 동안, 카이덴은 할 말을 잃었다. “그런게 가능하단 겁니까? 제게서 열정이나 기억같은 걸 그냥 빼내갈 수 있단 말입니까?”
Once again, his guest responded with a nod. "Well, it is a difficult thing to explain. When someone around me is the source of something, whether that is emotion or ideas or even appearance, I absorb a bit of that. Depending on circumstances, this sort of thing can be temporary or permanent."
손님은 한번 더 끄덕거림으로 답했다. “음, 설명하기 약간 어렵습니다. 저는 제 주변 사람의 감정, 생각, 혹은 외모이던 간에 약간씩 흡수합니다. 상황마다 다르지만 어쩔 땐 영구히 남기도 하고 일시적일 수도 있습니다.”
"Wow. How did you end up like this?" Kaiden asked breathlessly.
“세상에. 대체 무슨 일이 일어났길래 그렇게 되신 겁니까?” 카이덴이 숨 쉴 틈도 없이 질문해왔다.
The soldier's expression darkened. "To be honest, I'd rather not go into that. I couldn't really give you a satisfactory answer anyway."
군인의 표정이 어두워졌다. “솔직히 말하자면, 궁금해 하지 않는 편이 낫습니다. 사실 만족할 만한 답변을 드릴 수가 없어서말이죠.”
"Oh, OK. Right. Weird anomalous nonsense?"
“아, 네. 알겠습니다. 이상하고 변칙적인 헛소리 같은거죠?
"Exactly as you say. Weird anomalous nonsense."
“말씀하신 그대롭니다. 이상하고 변칙적인 헛소리죠.”
The two were silent for a moment, briefly considering their past troubles and the terrible hand that fate had dealt them. After the brief recollection, Kaiden broke the silence. "I really do care about the CI. I'm willing to give up a lot to help them out. But… My memories, my emotions… I don't really want to lose that kind of stuff forever."
둘은 잠시 동안 말이 없었고 과거에 있던 사건들과 그들에게 일어난 운명의 장난에 대해 생각했다. 잠깐의 회상 뒤, 카이덴이 침묵을 깼다. “전 정말로 혼돈의 반란을 소중히 생각합니다. 혼돈의 반란에 이득이 된다면 얼마든지 포기할 수 있습니다. 하지만… 제 기억과 감정은… 이런 걸 영원히 잃고 싶진 않습니다.”
"And you won't. This process will not be very different than how you naturally change over time. You forget old memories, but you will make new memories. You lose your old passions, but find other things to invest in. The only difference is that I might be able to make use of it, rather than these things just being lost."
“영원히 잃는 건 아닙니다. 지불 과정은 시간이 지나면서 당신이 자연스레 바뀌는 것과 다를 게 없을 겁니다. 오래된 기억은 잊지만 새 기억을 만들거구요. 이전의 열정 또한 식겠지만 다른 곳에 열정을 불태울 수 있을 겁니다. 딱 한 가지 차이점이라면 기억이나 열정이 아깝게 없어지는 게 아닌, 제가 써먹을 수 있다는 거죠.”
"But why? Why do you want that kind of stuff?"
“그렇지만 왜죠? 이런 게 대체 왜 필요한 겁니까?”
The man began to smile. "Because, Kaiden Reed of the Chaos Insurgency, I am not whole. You ask why I desire that as payment? Well, I suppose this simplest answer is this: Because I am a Nobody."
남자는 미소 짓기 시작했다. “왜냐면요, 혼돈의 반란 소속 카이덴 리드씨, 제가 불완전하기 때문입니다. 왜 이런 걸 대가로 원하는지 물어봤죠? 음, 이게 가장 간단한 대답같군요. 전 아무도 아닌 자이기 때문입니다.”
Days before the Chaos Insurgency was to raid Site-37, the entity known as Nobody infiltrated the base. Nobody contaminated the on-site water supply with an unknown red liquid and remained on site to ensure its distribution. According to Nobody, this contaminant would hinder Foundation personnel's ability to have a meaningful effect on their surroundings. If successful, this would effectively nullify Foundation efforts to resist insurgents.
혼돈의 반란이 제37기지를 습격하기 며칠 전, 아무도 아닌 자로 알려진 개체가 기지로 잠입했다. 아무도 아닌 자는 알려지지 않은 적색 액체로 기지 내 상수도를 오염시킨 뒤, 오염된 물이 기지로 공급되는지 확인하기 위해 그곳에 남았다. 아무도 아닌 자에 따르면 이 오염은 재단 인원이 주변 환경에 주요한 영향을 끼치는 것을 방해할 수 있다. 성공할 경우, 이는 혼돈의 반란 요원들에 저항하는 재단 인원들을 효과적으로 무력화시킬 수 있었다.
The operation was a dramatic success for the Chaos Insurgency. At the end of the day, Kaiden and his team had left with twelve potential new recruits, one potentially useful anomaly, and a wealth of information about the Foundation's operations. More impressively, out of the thirty operatives that had participated in the mission, only two had been captured and one killed. The others were perhaps tired and injured, but alive and free.
혼돈의 반란에게 이 작전은 굉장한 성공이었다. 그 날 저녁, 카이덴과 그의 팀은 신입 요원으로 모집할 수 있는 사람 열 둘과 유용한 변칙 개체 한 개, 재단이 꾸민 작전에 대한 정보를 얻을 수 있었다. 더 놀라운 사실은 이 임무를 수행한 30명의 인원 중 잡힌 인원은 단 둘에, 사살 당한 인원은 한 명 뿐이라는 점이다. 다른 이들은 지치거나 부상을 당했을지는 몰라도 살아서 자유로이 나왔다.
Despite this overwhelming victory, Kaiden Reed didn't feel excited. On the ride back to base, he sat elbows on his knees and face in his hands. While the others sang and laughed and cheered, he was silent. He didn't feel happy. He didn't feel anything really. The events of the day had shaken him harder than he could have anticipated. During the raid, he had come across several unarmed researchers. Under order from his superiors, and threat of death if he didn't comply, he had shot them all.
이런 압도적인 승리에도 카이덴 리드는 기분이 들뜨지 않았다. 기지로 돌아오는 길에 그는 팔꿈치를 무릎에 올리고 얼굴은 손에 파 묻었다. 동료들이 노래를 부르고 웃으며 성공을 축하할 때, 그는 조용했다. 그는 행복을 느낄 수가 없었다. 사실 어떠한 것도 느낄 수가 없었다. 그 날의 임무는 그가 예상했던 것 보다 그의 마음을 더 흔들어 놓았다. 임무 도중 그는 무방비 상태인 연구원 몇 명과 마주쳤다. 상관의 명령을 따르지 않을 경우 뒤따를 죽음의 위협 때문에 그는 연구원들을 쏠 수 밖에 없었다.
He had once been so invested in the dream of the Insurgency that he would have been willing to give anything to help it. They had saved him from torture and death at the hands of the Foundation. Showed him the possibility that men could turn a stacked deck into their advantage. Spoke to him of the future where men could do more than just contain anomalies, but survive them. Succeed against them.
그는 한때 혼돈의 반란이 꿈꾸는 이상에 득이 될 수 있다면 무엇이든 포기할 수 있을 정도로 열정을 불살랐었다. 혼돈의 반란은 재단의 고문과 죽음의 손아귀로부터 그를 구했다. 국면을 전환할 수 있다는 가능성도 보여주었다. 변칙 개체를 격리하는 것 뿐만 아니라 그로부터 살아남는 미래를 속삭였다. 그들에 반하는 성공을.
After what had happened, what he had been forced to do, he had begun to lose faith. Was the future preached by the Insurgency recruiters really achievable? Even if it was, did it really matter? Maybe the costs of victory were simply to great. Thinking back, one of the main reasons that Kaiden had chose to fight against the Foundation was because he felt that doing evil for the sake of the "big picture" was still wrong.
그가 강제로 했던 일들이 끝난 후에 그는 믿음을 잃기 시작했다. 혼돈의 반란 교육원들이 설파하던 미래가 정말 이룰 수 있는 것이었나? 가능하더라도 어찌 됐든 상관없는 건 아닐까? 아마 승리하기 위해 바쳐야 할 희생이 너무 컸던 건지도 모른다. 생각해보니, 카이덴이 재단을 상대로 싸우기로 마음먹은 주원인 중 하나가 “큰 그림” 을 위해 악행을 저지르는 게 옳지 못하다고 생각한 것이었다.
Now, the day's events had shown him that the Chaos Insurgency was just as capable of rationalizing their sins as the Foundation was. Though the two organizations were seeking different goals, they were both just as willing to take any means to achieve them. His idealism had been misplaced. He felt like a fool.
지금 보니 그 날의 사건이 그에게 보여준 건 혼돈의 반란 또한 재단이 그랬던 것처럼 그들이 저지른 죄악을 정당화시키고 있다는 것이었다. 두 집단은 서로 다른 목표를 추구했지만 목표를 달성하기 위해선 둘 다 어떠한 수단도 가리지 않았다. 둘 다 그의 이상이 있을 곳이 아니었다. 그는 바보가 된 느낌이었다.
As the days wore on, Kaiden found it more and more difficult to justify supporting the cause. The idea of abandoning the crusade and settling down somewhere peaceful grew stronger and stronger.
날이 가면 갈 수록, 카이덴은 이들의 대의명분을 지지하기가 점점 더 어려워졌다. 기사단을 버리고 어디든 조용한 곳에서 살고 싶다는 생각이 점점 커져만 갔다.
Finally, the feeling grew too intense to be ignored. He waited, and when one night he saw his chance to escape, he left. He walked away, and left the anomalous world behind him.
결국 떠나고 싶다는 생각은 무시해버리기엔 너무 강렬해졌다. 그는 기다렸고 탈출의 기회를 잡자 떠났다. 그는 미친 세상을 뒤로 한 채 떠났다.
이 탭에는 연습용 번역물을 올립니다.
Well, shit.
그래 씨바.
Yeah, I'd say you got the bastard. They don't get much more dead than that.
맞아, 네가 그 새끼 잡았다고 해야겠다. 그 정도면 죽고도 남았을테니.
Okay, calm down. You're not gonna get D-Classed. Breathe, kid.
좋아, 진정하고. D계급으로 떨어뜨리거나 하진 않을거니깐. 심호흡 해 임마.
Here's what happened. You're not the one who shoved him off the building with a live grenade. You were doing your honest best t'follow orders and take the bastard in alive. You were doing just fine, too, until Nobody killed him.
일어난 일은 이런거지. 그 놈을 핀 빠진 수류탄이랑 같이 빌딩 밖으로 밀어버린 건 네가 아냐. 넌 그 새끼 생포하려고 최선을 다 했어. 잘 해내기도 했고. 근데 아무도 아닌 자가 죽여버린거야.
Well, yeah, obviously, someone killed him. I meant Nobody, the person. Or people. Or whatever. You've heard of Nobody, right?
뭐, 그래. 당연히 누군가 놈을 죽인 게 맞지. 그니까 아무도 아닌 자, 그 사람 혹은 사람들, 어쨌든 간에. 너도 아무도 아닌 자에 대해 들어봤겠지?
Yeah, that one. Does mysterious shit, helps or hurts us, an' then he disappears. He's the one who did it, understand?
그래, 그 놈 말야. 이상한 개짓거리나 해 대고, 우릴 돕거나 해하곤 사라지는 그 놈. 그 자식이 한 짓이라고. 알아들어?
No, it's not exactly lying. Okay, so it's lying, but it's lying to cover your ass, which is practically a moral obligation at this point.
아니, 거짓말 하자는 건 아냐. 그래, 거짓말이긴 해. 근데 네 놈 살리려는 거짓말이지. 이 시점에선 사실상 내 양심이 시키는 일이라고.
Look, you're new, so I'm gonna let you in on a little secret. Everybody wants things to be simple. They want the world to make sense. Even the higher-ups. Sure, they know the world's fucked up, but they want it fucked up in a way they understand. Things out here, in the field, they get messy. Sometimes, we gotta do things they wouldn't understand. And sometimes we make honest mistakes. The higher-ups don't wanna think that sorta thing happens. We're their hands and eyes. We go out, we fix problems for them, and so far as they're concerned, we always do it the way they want.
신참이니까 비밀 하나 알려주도록 하지. 누구든 상황이 간단하길 바라. 세상이 말이 됐으면 한다고. 저 높으신 분들 까지도 말야. 물론, 그 분들도 세상이 미쳐 돌아가는 건 알아. 근데 그 분들은 세상이 미쳐 돌아가더라도 일단 이해할 수 있길 바란다고. 현장 일 하다 보면 지저분해지는 경우 많잖아. 가끔은 그 분들이 이해하지 못할 짓도 해야 해. 또 가끔은 누가봐도 딱 보이는 실수를 할 때도 있고. 높으신 분들은 그런 거 용납 못하거든. 우리는 그 분들의 손이자 눈이야. 우린 나가서 문제를 대신 해결하고 그분들이 아는 한, 바라는 방식으로 해결을 하는거지.
Like, sometimes maybe you end up needing help from outside. We all know the other guys in the GOC, or MC&D, or hell, even in the CI. We trade favors when we have to, but the higher-ups wouldn't understand it, and they'd fuck it all up. Or maybe they want us to take in something alive that turns your blood to fire by lookin' at you, and never mind how you're supposed to get it done.
그니까, 어쩔 땐 너도 외부로부터 도움받아야 할 상황이 온다는거야. 우리 다 세계 오컬트 연합이나 유한회사 마셜,카터 & 다크, 혹은 혼돈의 반란 쪽 사람들마저도 알잖아. 필요할 땐 서로 도움 받아야 하지만 높으신 분들이 그걸 이해해 줄 리가 없을 뿐더러 상황을 존나 망쳐버린다고. 아니면 어떻게 하라는 건지 방법은 쥐뿔도 모르면서 시선 만으로 네 피를 죄다 불덩이로 바꿔버리는 놈을 생포해오라고 할 수도 있고.
We do what we gotta do. We try to make the mission go through. Sometimes, that means we gotta do things they wouldn't like, sometimes it means we cut our losses. And then, when you write up the report, you gotta make everything nice and neat in a way the higher-ups understand. That's where Nobody comes in.
우린 해야 할 일을 하는 것 뿐이야. 임무를 성사시켜야 하는거지. 무슨 소리냐면, 어쩔 땐 높으신 분들이 싫어할 만한 방법을 쓸 수도, 더 심한 손실을 막기 위해 뭐든 해야 할 수도 있다는 말이야. 그리고 보고서 작성할 땐 그 때 상황을 높으신 분들이 이해할 만한 깔끔한 방식으로 만들어야 하고. 그때 아무도 아닌 자가 등장하는거지.
Everyone knows Nobody does shit that doesn't make much sense. Sometimes he helps us, gives us information, works with us. Sometimes, he comes in and fucks it up. The higher-ups, they understand about Nobody. They don't like him, but they accept that he exists and that there's not much we can do about it. So, when we write up these reports, he's real handy for tying up loose ends. At the end of the day, the mission gets done the best we can do it, and the higher-ups get a story they can swallow.
아무도 아닌 자가 말도 안 되는 짓거릴 하는 건 다 알아. 어쩔 땐 우리를 돕고, 정보를 주고, 협조하기도 하고. 또 어쩔 땐 나타나선 상황을 개판으로 만들어. 높으신 분들은 이 아무도 아닌 자에 대해 이해를 해. 좋아하진 않지만 그가 존재한다는 것과 우리가 거기에 대해 별달리 할 수 있는 일이 없단 걸 인정한다고. 그러니까 보고서 작성할 때 그의 존재가 골치아픈 부분을 매듭짓는데 편리하다 이거지. 하루가 끝나면 최선을 다한 임무도 끝날테고, 윗선에서도 수용할 만한 말을 듣는거야.
So kid, you didn't do it. You tried to take the skip in alive, but Nobody got in the way. Said some mysterious crap, I'll come up with that, and then left before we could stop him. Maybe jumped off the rooftop. He does shit like that, after all. He's Nobody.
그러니까 자식아, 네가 한 게 아니라고. 넌 그 새끼 생포하려 한 건데 아무도 아닌 자가 일을 흐트린 거지. 뭐 이상한 개소리나 지껄이고. 그건 내가 생각해낼게. 그리고 뭘 해볼 새도 없이 사라진거지. 옥상 밑으로 떨어졌다 할까. 그 놈 그런 짓 하잖아. 어쨌든 그는 아무도 아닌 자니깐.
.
Is he real? I dunno, kid. Ask him yourself sometime.
그가 실제로 존재하냐고? 몰라 임마. 언제 한번 직접 물어봐.
일련번호: SCP-104
등급: 유클리드(Euclid)
특수 격리 절차: SCP-104는 현재 전자 키패드로 접근 가능한 강철 보관함에 격리한다. 접근은 3등급 이상으로 제한된다. SCP-104는 생체 조직과 접촉해서는 안 된다. SCP-104 와의 모든 접근은 로봇 지원이나 전신 방호복과 장갑을 갖춰야 한다. SCP-104에게 “각인” 된 인원은 “미각인” 절차를 따라야만 한다. 물체에게 노출 된 지 24시간 이내로 절차에 따르지 못 할 경우 폐기처리한다.
Special Containment Procedures: SCP-104 is currently contained in a steel box with electronic keypad access. Access is to be restricted to class 3 and higher. Do not allow SCP-104 to come in contact with any living tissue. Any and all interaction with SCP-104 is to be handled via robotic assistance, or with full haz-mat suits and gloves. Anyone found to be “imprinted” by SCP-104 must submit for “unimprinting”. Failure to do so within 24 hours of exposure will result in termination.
설명: SCP-104는 둘레 길이 35.5 cm에 무게 2.3 kg인 구체이다. 표면은 매우 매끈한 유리로 되어있으며, 두께는 6 mm로 구체를 감싼다. 표면 아래에는 매우 얇은 흑백의 선이 굉장히 복잡한 디자인을 띄고 있다. 내부의 “핵” 은 섬세하게 조각된 나무 공이며 흑백 선과 조화를 이룬다. 디자인 자체는 매우 복잡하며 보는 사람 마다 다르게 해석하는 것으로 보아 로르샤흐 테스트의 일종인 것으로 보인다. 움직임 또는 구체 내부에서 똑딱거리는 소리가 난다는 것이 보고되었으나, 현 시점에서 확인되지는 않았다.
Description: SCP-104 is a sphere, 35.5 cm (14 in) around and weighing 2.3 kg (5 lbs). The outside is glass and very smooth, coating the sphere in a layer 6 mm (0.2 in) thick. Under this layer is an extremely intricate design of very thin black and white lines. This inner “core” is a delicately carved ball of wood, giving slight texture to the line design. The design itself is unimaginably complex and seems to form something of a Rorschach test, as all viewers seem to have a different interpretation. Movement or a ticking sound from inside the sphere has been reported, but at this time is unconfirmed.
인간이 SCP-104와 “미각인” 상태일 때 접촉할 시, 물체는 대상을 “각인” 한다. 각인된 대상이 SCP-104로부터 5분 이상 9 m 넘게 떨어져있으면, SCP-104가 각인된 대상의 2 m 근처로 나타난다. 구체는 즉시 이동하며, 거리나 중간의 방해물과 상관없이 사라졌다 다시 나타나는 것은 1나노초 미만이 걸린다. 대상이 SCP-104와 9 m 의 간격을 유지하면, 물체는 대상에 접촉할 때 까지 매 시간마다 약 30 cm 만큼 다가간다. SCP-104가 각인된 대상에 접촉하면 대상에 더 다가가지않는다. SCP-104는 각인되지 않은 대상에게는 이러한 움직임을 보이지 않으며 한번에 하나의 대상만을 각인한다. 보통 두꺼운 천이나 금속은 각인을 방지한다.
Whenever a human touches SCP-104 in its “Unimprinted” state, it will “Imprint” on the subject. If the imprinted subject moves more than 9 m (30 ft) from SCP-104 for more than five minutes, SCP-104 will appear within 2 m (7 ft) of the imprinted subject. This shift appears instantaneous, disappearing and reappearing in less than a nanosecond, regardless of distance or intervening objects. Every hour that the subject remains within 9 m (30 ft) of SCP-104, it will move one foot closer to the subject until it is touching the subject. When SCP-104 is touching its imprinted subject, it will not attempt to move closer. SCP-104 will not exhibit this behavior to non-imprinted subjects and will only imprint on one subject at a time. Thick cloth or metal appears to block the imprinting in most cases.
또한 SCP-104는 사라진 후 항상 손상되지 않은 그대로의 형태로 나타나는 것으로 보아 파괴가 불가능하다. 물체가 부서지거나 소각된 후에도 각인된 대상이 9 m 밖에서 5분 이상 떨어져 있으면, 본래 모습 그대로 다시 나타난다. SCP-104는 대부분의 대상에게 편집증과 분노를 일으키지만, 몇몇 대상은 SCP-104가 지속적으로 나타날 때마다 짜증을 내기만 하고 전혀 영향이 없던 것으로 보아 구체가 일으키는 현상은 아니다.
SCP-104 also appears to be indestructible, in that it always appears whole and undamaged after reappearing. Even after being crushed and incinerated, SCP-104 will reappear whole and undamaged if its imprinted subject is outside of its minimum range for more than five minutes. SCP-104 causes paranoia and anger in most subjects, but this is not an effect of the sphere as some are wholly unaffected by the constant presence of SCP-104, if slightly annoyed at times.
대상이 죽거나 죽기 직전의 상황까지 가면 SCP-104를 “미각인” 상태로 만들 수 있다. 그 후 SCP-104는 접촉이 있을 때까지 미각인 상태로 접어든다. 장갑의 두께가 13mm 이상일 때, 구체의 각인 과정을 막는 것으로 나타났다. SCP-104는 한 남성이 벼룩시장에서 볼링 가방에 넣어 다니던 것을 회수한 것이다. 그 남성은 자신의 신변을 밝히지 않았으며 요원 ███████ 에게 SCP-104를 25센트에 팔고는 진심어린 감사를 표한 뒤 달아났다.
SCP-104 can only be “unimprinted” if the subject is killed or enters a near-death like state. SCP-104 will then enter its unimprinted state until touched. Thick gloves appear to block the imprinting process, as long as they are more than 13 mm (0.5 in) thick. SCP-104 was recovered in a flea market from a man carrying it in a bowling bag. The man never identified himself and sold it to Agent ███████ for a quarter, thanking him profusely before running off.
주석 104-1108-r:
SCP-104가 다른 차원의 탐사정이나 기록 장치라는 이론이 제기되어왔다. 그러나 SCP-104가 지구에 존재하는 물질로 만들어졌으며 기록하거나 관찰하는 기관이 없는 것으로 보아 가능성은 적다. 하지만 SCP-104의 이상행동을 설명할 별다른 방법이 없기에 일단은 이 이론에 대한 조사가 진행되고있다. — █████ 박사
It has been theorized that SCP-104 is some form of extra-dimensional probe or recording device. This appears to be unlikely, as it appears to be made of terrestrial materials and has no means by which to record or observe anything. However, with few other explanations for its odd behavior, the theory is being investigated. —Dr. █████