첫 번째 막간: 옛 학교

"We're going to have a great year, aren't we?"

- The girl who sat behind you.

"굉장한 한 해가 될 거야, 안 그래?"

- 네 뒤에 앉았던 소녀.

rating: 0+x

Students! Please be advised that class scheduling will begin this Saturday, in the auditorium. Please remember to bring your class request forms, as well as being ready to spend time with a guidance counselor about possible choices. Seniors, if you wish to enlist in dual enrollment, please see Mr. Wehrner in his office afterschool. We hope each one of you has a wonderful second semester.
학생 여러분! 부디 이번 토요일에 강당에서 수업 계획을 짜게 된다는 것을 알아두시기 바랍니다. 수업 수강 신청서를 가져와주시고, 가능한 선택권에 대해 지도 상담사와 시간을 보낼 것을 준비해주시기 바랍니다. 졸업반 학생들은 이중 등록을 원할 경우, 방과 후 베르너Wehrner 교장 선생님을 만나 뵈시면 됩니다.. 모두들 멋진 2학기가 되길 바랍니다.

Congratulations to the Fightin' Lions, who won their way to the finals yesterday! After a close first quarter, we were able to shut them down for the rest of the game. An unbelievable upset in victory. Please congratulate Coach Collins if you see him on your way to class, or in the halls. Students are reminded to donate to the annual fundraising for extracurricular activities. Although Syncope has been very generous in their donations, we still need your contributions.
파이팅 라이온즈Fightin' Lions가 어제 결승전에 진출했습니다. 축하합니다! 막상막하였던 1쿼터 이후, 경기 내내 상대방을 압도하였습니다. 믿기 힘들 정도로 예상 밖의 승리였죠. 수업을 들으러 가는 도중이나 복도에서 콜린스Collins 감독을 본다면 축하해주시기 바랍니다. 학생들은 과외 활동을 위한 연례 모금에 기부하는 것을 잊지 말아주시기 바랍니다. 사인코프 사가 관대한 후원을 해주었다지만, 여전히 여러분의 참여가 필요합니다.

New Bus Schedule: Students displaced in buses 23, 11, and 24 have been returned to their normal schedule.
새로운 버스 운행: 23, 11과 24번 버스로 변경되었던 학생들은 기존의 버스로 타시면 됩니다.

Note from Mr. Wallick to all band members: Intensive training begins Monday. Please come prepared each day to practice.
윌릭 선생님Mr. Wallick이 모든 악단 단원들에게: 집중 훈련은 월요일에 시작합니다. 매일 연습할 준비를 하고 오시기 바랍니다.

A new lunch menu has been announced, aimed to serve students who have been spending more time at school for extracurricular activities. It is being offered free to any student in a program sponsored by Syncope.
방과 후 활동을 하느라 학교에서 시간을 더 보내는 학생들을 위한 새로운 점심 메뉴가 발표되었습니다. 신코피사에서 후원하는 활동을 하는 학생들에게는 무료입니다.

New Bus Schedule: Removed.
새로운 버스 운행: 삭제됨.

Students! If you feel strong enough, please rest with our brothers, see how the formula all comes together to make one tableture.
학생 여러분! 아직 힘이 남아있다면, 우리 형제들과 함께 쉬면서 어떻게 공식이 하나의 보표로 합쳐지는지 확인하세요.

Hello students. This is Principle Wehrner. Mitchell decided that it was high time to take a step back in responsibility, and that he's going to groove to another beat. That's okay. We will grow onwards. Like the spire of the Eiffel tower, we will inspire many people to create the parachute so that they may safely live with the stars. Nobody will be excluded from further activity. We've brought everyone here to be together. Have a good year.
안녕하십니까 학생 여러분. 교장 베르너입니다. 미첼Mitchell이 지금은 책임감을 갖고 한 발 물러나기 좋은 때라며, 다른 박자를 즐길 거라고 하더군요. 괜찮습니다. 우린 계속 나아갈 겁니다. 에펠탑의 첨탑처럼, 우린 많은 이들이 낙하산을 만들어 안전히 별과 함께 살 수 있도록 고무할 겁니다. 그 누구도 이후 활동에서 배제되지 않을 겁니다. 우린 함께 하기 위해 모두를 데려온 것이니까요. 좋은 한 해 되십시오.

STUDENTS! Please stand with me for the pledge of symphonic allegiance, and sing your hearts out with style.
학생 여러분! 교향악적 충성의 맹세를 위해 저와 함께 하여, 품위 있게 여러분의 마음을 노래합시다.

Some have said that it was the new system that caused them to part. Those of you who do are warned. The Director will hear of anything we say. He's listening to all of us now, hearing the rhythm of the panting and the running crowds. The bells, and the blackboards. It's harmony.
어떤 이는 그들이 떠난 이유가 새로운 시스템 때문이라고 말했습니다. 그런 이들에게 경고합니다. 우리가 말하는 모든 걸 이사관이 듣고 있습니다. 이사관은 우리를 전부 들으며, 군중이 헐떡거리며 달리는 리듬까지도 전부 듣고 있죠. 종과 칠판까지. 화음입니다.



Students are reminded that only band members are permitted off school premises. Any violaters will deal with their own consequences. They have only damned themselves with their own actions.
학생들은 오직 악단 단원들만이 학교 부지 밖으로 나갈 수 있다는 것을 명심하시기 바랍니다. 위반자는 그 결과에 대한 책임을 져야 할 것입니다. 스스로의 행동으로 벌을 받는 것입니다.

« 1부 | 허브 | 2부 »