빛(Lux)

이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.

후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.

샌드박스 2호기

샌드박스 3호기

새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.


평가: 0+x

Timothy Dalton's young hands shook with the exuberance that only a child can feel. It had been two weeks to the day. To the day! And now, it should finally be here! He ran home, grinning the entire way, dragging his backpack behind him.
티모시 돌턴Timothy Dalton의 어린 손은 오직 어린아이만이 느낄 수 있는 윤택함으로 떨렸다. 그 날로부터 이 주가 지났다. 이 주나! 그리고 지금, 도착했으리라! 티모시는 책가방을 바닥에 질질 끌며, 계속해서 미소 지으며 집까지 달려갔다.

He rushed to the mailbox, opening it and peering inside, his smile falling away. It was empty. He sighed, slowly dragging his bag after himself, walking up the step of his house. He dropped off his backpack on the kitchen table and got a glass of water, sipping it as his mother walked into the room, leaning over to kiss his head. When she stood back up, she frowned gently. "What's wrong, hun?" she asked. She only called him 'hun' when she wanted to be sweet to him.
우편함으로 달려가, 열어서 안을 들여다 보자, 미소가 사라져갔다. 비어있었다. 티모시는 한숨을 내쉬고는, 천천히 책가방을 바닥에 질질 끌며 현관 계단을 올라갔다. 책가방을 식탁 위에 던져놓고는 물 한 잔을 따라 홀짝이고 있자니, 어머니가 들어오셔서는 몸을 기울여 티모시의 머리에 입을 맞추셨다. 자세를 바로하셨을 때, 어머니는 가볍게 얼굴을 굳히셨다. "뭐가 문제니, 아가?" 어머니가 물어보셨다. 어머니는 티모시를 상냥하게 대하실 때에만 '아가'라고 부르셨다.

"Did I… get any mail today?" he asked.
"오늘 제…우편 안 왔나요?" 그가 물었다.

She shook her head. "Were you expecting something?" she asked. "You didn't sign up for something, did you?" she asked, more sternly.
어머니가 고개를 저으셨다. "뭐라도 기다리고 있었니?" 어머니가 물으셨다. "뭔가에 가입했다거나 그런 건 아니지?" 이번에는 좀 더 엄하게 물으셨다.

"N-no…" he lied. "I was just… hoping to hear from my penpal…"
"아-아뇨…" 티모시는 거짓말했다. "그냥…펜팔 친구한테 편지가 오지 않을까 해서요…"

She didn't believe him, but his disappointment was enough to ease her anger. 'Probably just a stupid mailing list again…' she thought. Already, he'd gotten Mormons, Jehovah's Witnesses, Scientologists… Ever since he'd learned his address, they'd been getting mail and fliers.
어머니는 그 말을 믿지 않으셨지만, 티모시가 실망하는 모습에 화가 사라졌다. '아마 바보같은 메일링 리스트에라도 이름을 올렸나보지…' 어머니가 생각했다. 지금까지 온 것만 해도 모르몬 교와 여호와의 증인, 사이언톨로지까지… 티모시가 주소를 익힌 다음부터, 계속해서 편지와 전단지를 받아대고 있었다.

She kissed his head again. "Maybe tomorrow…" she said. "Now, head up to your room and take care of your homework."
어머니는 티모시의 머리에 다시 입을 맞추었다. "어쩌면 내일 올지도 모르지…" 어머니가 말하셨다. "자, 이제 방으로 올라가 숙제를 하렴."

He nodded, taking his bag and heading up the stairs, tossing it onto his bed. He walked over to his desk and sat at it, turning on the old computer his parents let him have, almost not noticing the box sitting to the left of it.
티모시는 고개를 끄덕인 뒤, 가방을 챙겨 위층으로 올라가 침대 위에 던졌다. 곧 책상으로 향해 의자에 앉은 뒤, 부모님이 사주신 낡은 컴퓨터를 키느라 하마터면 컴퓨터 왼쪽에 놓인 상자를 보지 못할뻔 했다.

It was wrapped in brown paper, with a string around it. It looked like a package out of a movie. With trembling hands, he reached for it, taking it and pulling off the paper quickly, stopping and tugging at the string, frustrated until it broke with a quick snap, opening it and seeing…
상자는 갈색 종이에 싸여 끈으로 묶여있었다. 영화에서나 볼 법한 소포 같았다. 티모시는 떨리는 손으로 상자를 집은 뒤, 재빨리 종이 포장을 풀으려다가, 끈을 풀지못해 잠시 멈춰서 끙끙대며 화를 내다가, 매듭이 똑 하고 끊어지자 포장을 풀고는 내용물을 보았다…

It was beautiful. Shining silver—who cared if it was plastic?—with lights running up and down either side. It looked exactly like the picture. He pointed it out the window, pulling the trigger and grinning as all the lights flashed and a high pitched sound, just like from a movie, issued from it. His grin stretched from ear to ear as he slipped it into his pocket, hurrying out of his room and down the stairs again, shouting to his mother as he flew out the door: "I'll be at Johnny's house!"
아름다웠다. 은빛으로 반짝이며—플라스틱으로 되어있다고 해도 누가 신경쓸까?—양쪽 모두 불빛이 올라가다가 내려갔다. 사진과 완벽히 같았다. 티모시는 그걸 창문을 향해 조준한 뒤, 방아쇠를 당겼다. 영화에서 나온 것처럼, 불빛이 번쩍이고 높은 음조의 소리가 나자 티모시는 미소지었다.

"What about your homework?" she shouted back, but he was already gone, running down the street, eager to show off his new acquisition.

When he got there, he found Johnny in the yard, playing with his imagination, running and gunning. Tim smiled, jumping out from behind a tree and shouting loudly, intending to scare as he pulled out his new toy. "I'll fix you, Space Man!" Johnny jumped, turning and then frowning, angry at having been sneaked up on.

"That's not funny, Ti—"

His voice died away as Tim pulled the trigger. He stopped for a moment, then slumped to the ground, falling in a heap. Tim smiled a little, laughing and running to him. "Johnny! Johnny! Isn't it neat?!" he asked, laughing and smiling.

But Johnny didn't respond.


Simon Hayden opened the box, smiling and grinning as he took out the toy, eyes wide and expectant. He turned, showing to his little brother who's face practically glowed with envy. "Hey! No fair! Where'd you get that?!" he said.

"Isn't it cool!" he said, smiling. "It's free! You just have to go to this website and give them your address and they send you free stuff!"

His little brother got a greedy glint in his eye. "What is it?! What is it!?!"

Simon smiled, ruffling his hair playfully—and because it annoyed him—and grinned. "Just go to www.thefactory.net…"


이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.

후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.

샌드박스 2호기

샌드박스 3호기

새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.