서장: 물이 덩어리가 되고 비가 되어 내리다

이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.

후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.

샌드박스 2호기

샌드박스 3호기

새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.


평가: 0+x

☦로사는 다섯째주의를 꿈꾼다.☦

When Rosa went to sleep she had an odd dream. In it she was reminded of her childhood, times when she would talk with her grandfather and he would tell her of his own childhood. A time before the stroke locked his memories away. His voice would groan with use, but the veil of nostalgia in that tenor had made her feel as if she was putting rose tinted glasses to a childhood she never felt.
잠을 자던 도중 로사는 이상한 꿈을 꾸었다. 꿈속에서 그녀는 어린 시절을, 할아버지와 이야기를 나누고 할아버지는 그녀에게 자신의 어린 시절을 말하곤 했던 시절을 떠올렸다. 뇌졸중이 할아버지의 기억을 닫아버리기 이전의 시절을. 할아버지의 목소리는 목을 너무 많이 써서 신음소리 같았지만, 그 테너에 담긴 향수의 장막은 그녀가 결코 느끼지 못한 어린 시절에 장밋빛 안경을 갖다 대는듯한 느낌을 주었다.

From this feeling of a childhood - about stories about childhoods - she saw a starfish in the stars. It spread out against the universe, translucent, like a slick of oil against the vast emptiness. Its many tendrils and arms branched off from the main body and diverged from themselves again and again, cradling galaxies with all the tenderness of a lover and all the possessiveness of a parent.
어린 시절의 느낌으로부터 - 어린 시절에 대한 이야기로부터 - 그녀는 별들 사이에서 불가사리를 보았다. 그것은 광대한 공허를 배경으로 기름띠처럼 반투명하게 우주에 펼쳐져 있었다. 그것의 수많은 넝쿨과 팔들은 본체로부터 뻗어 나와 그들 자신으로부터 몇 번이고 갈라져 나왔고, 은하들을 연인들의 모든 애정과 부모들의 모든 소유욕으로 부드럽게 감싸 안고 있었다.

The starfish suckled the universe, allowing it to grow in its many arms. Or perhaps the universe siphoned off of the starfish; Rosa couldn’t remember. Over a moment of millennia, she watched the entity begin to deflate. It reminded her of the huge die-offs happening in her state of California; the scientists called it Starfish Wasting Syndrome or something like that. Rumor had it that the cause was radioactive waste… But that wasn’t important to the dream, or so…
불가사리는 자신의 많은 품속에서 자랄 수 있도록 우주에게 젖을 먹였다. 아님 어쩌면 우주가 불가사리를 빨아먹은 것일 수도 있지만, 로사는 기억할 수 없었다. 수 천 년의 순간동안, 그녀는 그 존재가 수축하기 시작하는 것을 보았다. 그 광경은 그녀가 사는 캘리포나이주에서 벌어진 거대한 참사를 상기시켰다. 과학자들은 그 참사를 불가사리 소모성 증후군 아님 그 비슷한 이름으로 불렀다. 소문에 의하면 그것의 원인은 방사능 폐기물이라고 하지만… 꿈속에서 그런 것은 중요하지 않았다, 아마도…

The many limbs in the cosmic ocean began to writhe as if they had grown their own minds. Some clung tightly, breaking off infinitely into the galaxies within their grasps. Others twisted and pulled out and away from the main body, floating into an unknown beyond the universe.
우주적인 대양 속의 수많은 사지들이 마치 자기만의 정신이 자라난 것처럼 몸부림치기 시작했다. 어떤 것들은 단단하게 붙잡고 있던 은하계들에서 무한히 멀리 떨어져 나가고 있었다. 다른 것들은 몸을 비틀어서 빠져나와 본체로부터 떨어져 우주 너머의 미지의 세계로 떠다니고 있었다.

Focus then shifted to one of the tendrils that had itself locked with the long arm - the milky way. Its many branches began to break off from itself like a rotting tree and the focus followed these breaks. It passed solar systems and planets she found familiar. One particular piece, small and hardly noticeable in its translucence, began to fall into a blue planet she found familiar as her home.

This small piece broke up as it entered the atmosphere, dispersing into the winds to be deposited in the water and soil. The dreamscape was tinged with grief and a longing to return to what once was…

It was then that Rosa awoke to the alarm of her phone.

She recounted this later to her bandmembers at a bonfire on the beach. Her motley crew of friends were silent as she spoke, out of respect or confusion she couldn’t tell. When her story about the story told to her finished, it was the lead singer of the band that spoke first.

“…Maybe it wasn’t a starfish, Rosa.” Morgan’s statement was inquisitive, as if entertaining the thought. He offered a wry smile and craned up from his log towards the van upon watching Brook ravage the bag of Jet Puff.

Clyde was adjusting his guitar as usual, his mop of chestnut hair obscuring his facial expression. He was the only one that really knew how to play instruments and between the gentle strumming and the crackling of the fire there was only silence.

It was their drummer, Brook, that broke the awkwardness as she devoured the remaining marshmallows. “Neat dream. What’d you think it means?” She spoke through the food across her teeth, muffling her candor but lubricating the atmosphere enough for further conversation.

Rosa was about to speak before she was interrupted by Umiko, a kind fellow who wasn’t too bright and didn’t speak English very well. She wasn’t even sure what he was here for on this trip, as he had all the musical talent of a scallop. “Is meaning beautiful!” He boomed, patting her on the shoulder. “Like Rosa!”

“Thanks, Umiko. No, really, I think this is like a prophecy or something, you know? I was using that new cleaning quartz I bought at the Home of Energy down the block, maybe it unlocked some unknown power in me or something!”

Clyde snorted at Rosa’s excitement. “Yeah, that’s what you said last week about empathy or something. Called yourself like, an unawakened indigo child or something?” His grin was well-natured, but his words were skeptical.

It was when Rosa’s shining knight in armor returned to interject, handing the pack of mashmallow to Brook. “Well, I believe Rosa.” Morgan spoke, turning to his unusually bright green eyes toward her. She fixed her bangs almost reflexively. “Maybe she does have some untapped ability within her. Maybe we all do, but we’ve forgotten how to remember it. What we’ve forgotten.” He spoke with a certainty that silenced the other band members, even Clyde’s gentle strumming.


They set up their practice schedule that night. Under the stars, with the fish. Clyde had managed to pull a few strings so they could show at a place not quite so shabby, and Brook had suggested a great idea for an after-tour party. Morgan was quick in agreeing to meet with the fans there.

Morgan ended the meeting pouring water over the fire, being the only one that was capable of getting up to do so. Clyde and Rosa had a spontaneous drinking contest that ended in about two beers, Umiko was carrying them home, and Brook claimed an inability to move after eating a month’s worth of marshmallow. He swept over the scene before him. A laugh crawled into the back of his throat, having realized for him that he hadn’t felt with family like this in a long time.


태그: 다섯째 2014-요주의단체 이야기 en

상위 페이지: fifthist-hub

작가: SoullessSingularity


이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.

후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.

샌드박스 2호기

샌드박스 3호기

새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.