SCP-2200

이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.

후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.

샌드박스 2호기

샌드박스 3호기

새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.


평가: 0+x

images.jpg

SCP-2200-4 대상이 허가받은 반려동물과 같이 있는 모습.(SCP-2200-4 subject with authorized pet.)

일련번호: SCP-2200

등급: 케테르(Keter)

Special Containment Procedures: The current instance of SCP-2200-2 is to be kept in a standard humanoid containment chamber at Bio-Site 59. To prevent the relocation of SCP-2200-1, a minimum of five armed security personnel must escort SCP-2200-2 to termination chamber T-28 once a month to assist in routine D-Class cycling. In the event SCP-2200-1 relocates, Mobile Task Force Epsilon-30 ("Blade Fielders") is to be deployed to seek out and contain the new SCP-2200-2 instance.

특수 격리 절차: 현재의 SCP-2200-2 개체는 제59생물기지의 표준형 인간형 격리실에 수용한다. SCP-2200-1이 이동하는 것을 방지하기 위해, 최소 5명의 무장 경비 인원이 D계급 순환 절차를 보조하기 위해 한 달에 한 번 SCP-2200-2를 T-28 처분실까지 반드시 호위해야 한다. SCP-2200-1 이동 사건이 발생했을 경우, 기동특무부대 엡실론-30 ("칼날 외야수Blade Filders")를 배치하여 새로운 SCP-2200-2 개체를 수색해 격리해야 한다.

The area of land encompassing SCP-2200-3 has been designated Site-502, with Foundation faculty members living as residents in the town proper. As SCP-2200-3 is populated by anomalous individuals, faculty may acknowledge the existence of anomalous activity in general but are not to divulge details on any SCP object besides SCP-2200. Each staff member living on-site is to submit a weekly report detailing their experience and interactions.

SCP-2200-3을 에워싸는 땅은 제502기지로 지정되었고, 재단 직원들이 이 마을의 원래 주민이었던 것처럼 거주하고 있다. SCP-2200-3에 변칙적 개인들이 거주하고 있기 때문에, 직원들은 대개 변칙현상의 존재를 인정해야 하지만 SCP-2200을 제외한 SCP 개체의 상세한 내용을 알려주지 않아야 한다. 현지에 거주하고 있는 각 직원들은 자신의 경험 및 상호작용에 대한 상세한 보고서를 매주 제출해야 한다.

For all intents and purposes, SCP-2200-3 is to remain an autonomous community with minimal political and social interference by the Foundation. Additional intervention may be ordered by the presiding on-site Staff Lead at their discretion. As a number of inert instances are already in storage for testing and archival purposes, additional inert SCP-2200-4 are to be collected and melted down for use in funding Foundation activities.

SCP-2200-3은 재단의 정치적, 사회적 간섭이 사실상 최소화된 자율적인 공동체로 남아 있어야 한다. 현장 직원 팀장은 그의 자율권으로 추가적 개입을 지시할 수 있다. 비활성(inert) 상태의 개체들 여러 개가 이미 실험 및 기록 목적으로 보관되어 있으므로, 추가적인 비활성 상태의 SCP-2200-4는 재단 활동 기금으로 사용하기 위해 수집 후 녹이도록 한다.

Description: SCP-2200 is the collective designation of several interrelated anomalous phenomena:

설명: SCP-2200은 몇 개의 상호 연관성 있는 변칙현상의 총칭이다.

SCP-2200-1 is a sword, 80cm in length, composed of an alloy of silver and copper, estimated to have been constructed between 1,000 and 500 BCE. SCP-2200-1 is luminescent, giving off blue light at a level of brightness directly proportional to the number of SCP-2200-4 subjects residing in SCP-2200-3. Similarly, increased numbers of SCP-2200-4 subjects reverses deterioration caused by SCP-2200-1's age, making it a more effective weapon.

SCP-2200-1은 80cm 길이의 은과 구리의 합금으로 만들어진 검으로, BCE 1000년에서 500년 사이에 만들어진 것으로 추정된다. SCP-2200-1은 빛을 내는 성질이 있고, SCP-2200-3에 거주하는 SCP-2200-4 대상의 수에 비례하는 밝기의 푸른 빛을 내뿜는다. 유사하게, SCP-2200-4 대상의 수가 증가하면 SCP-2200-1의 낡은 정도에 따른 약화 수준을 되돌려 더욱 효율적인 무기로 만들 수 있다.

SCP-2200-2 refers to the human individual who is currently bonded with SCP-2200-1. SCP-2200-2 subjects cannot separate themselves from SCP-2200-1 and any attempt to forcefully remove it from the subject's grasp will result in the immediate death of the subject. Similarly, surgical removal of the hand or arm bonded to SCP-2200-1 will also result in death. When an SCP-2200-2 instance dies, SCP-2200-1 anomalously relocates into the hand of another individual and instantly bonds with them.

SCP-2200-2는 SCP-2200-1과 결합된 개인을 지칭한다. SCP-2200-2 대상자는 스스로 SCP-2200-1을 내려놓을 수 없으며 대상자의 손에서 그것을 강제로 제거하려는 시도는 대상자의 즉사를 낳는다. 마찬가지로, SCP-2200-1이 결합된 손이나 팔을 수술로 제거하더라도 대상자는 죽게 된다. SCP-2200-2 개체가 사망했을 경우, SCP-2200-1은 변칙적으로 다른 개인의 손으로 이동하어 그의 손과 결합한다.

There is no apparent limit to the distance SCP-2200-1 can travel when transporting itself to a new subject. SCP-2200-1 appears to selectively bond with subjects that share a similar set of traits (see Document 2200-A), which suggests that it may be intelligent to some degree. Bonding with SCP-2200-1 will cause subjects to suffer from an anomalous form of argyrosis1 which causes their skin to rapidly develop a distinct blue hue. If an SCP-2200-2 subject does not end a human life for an extended period of time, SCP-2200-1 will relocate itself.

새로운 대상자에게 이동하는 SCP-2200의 능력에는 명백한 거리의 제한이 없는 것으로 보인다. SCP—2200-1은 유사한 특징들의 집합(문서 2200-A를 보시오)을 공유하는 대상자들과 선택적으로 결합하는 것으로 보이며, 어느 정도 지적일 수 있음을 시사한다. SCP-2200-1과 결합되는 것은 대상자가 뚜렷한 파란 색으로 급격히 변하게 하는 은중독증(argyrosis)2에 고통받게 만든다. 만약 SCP-2200-2 대상자가 오랜 기간 동안 생명을 앗아가지 못한다면, SCP-2200-1은 스스로 이동한다.

After bonding with SCP-2200-1, SCP-2200-2 subjects experience heightened epinephrine and testosterone levels and immediately gain an understanding of SCP-2200 in its entirety. These factors, combined with the SCP-2200-2 subject's background (see Document 2200-A) have invariably resulted in SCP-2200-2 killing those around them with SCP-2200-1.

SCP-2200-1과 결합된 후의 SCP-2200-2 대상자는 에피네프린과 테스토스테론 수치의 상승을 경험하고 즉시 SCP-2200을 완전히 이해하게 된다. 이러한 요인들은, SCP-2200-2 대상자의 배경(문서 2200-A를 보시오)와 결합하여 SCP-2200-2가 주위의 사람들을 SCP-2200-1로 살해하게 만든다.

SCP-2200-3 is a 50km2 area of land located in ████████████████████ Whenever a person is killed by SCP-2200-1, a likeness of the individual formed out of an anomalous, silver-based alloy (SCP-2200-4) will appear in SCP-2200-3. Despite being made of inorganic material, instances of SCP-2200-4 are fully animate and capable of vocalization. Interviews have shown that SCP-2200-4 instances share the personality and memories of the victim they resemble.

SCP-2200-3은 ████████████████████에 위치한 50km2 면적의 땅으로, 사람이 SCP-2200-1에 의해 살해당할 뙤마다, 변칙적이고, 은 기반 합금로 만들어진 그의 닮은꼴(SCP-2200-4)이 SCP-2200-3에 나타나게 된다. 무기물로 만들어졌지만, SCP-2200-4 개체는 완벽하게 움직이고 말할 수 있는 능력이 있다. 면담 결과 SCP-2200-4는 자신과 닮은 피해자의 인격과 기억을 공유하는 것으로 밝혀졌다.

Because of their metallic composition, SCP-2200-4 cease aging after their conversion and are resistant to physical damage. SCP-2200-4 do not need to eat, drink, or sleep in order to sustain themselves, but may perform these actions if they so choose. Instances of SCP-2200-4 that leave SCP-2200-3 will cease animation upon setting foot outside the designated 50km2 space. SCP-2200-4 instances seem to be innately aware of the dimensions of the "safe" area. Any that leave remain permanently inert and cannot be restored by being returned to SCP-2200-3.

SCP-2200-4의 금속성 조성로 인해, 대상은 변화된 후 노화가 중단되고 물리적 피해에 대한 저항력을 가진다. SCP-2200-4는 스스로를 유지하기 위해 먹거나, 마시거나, 잠을 잘 필요가 없지만, 그들이 그 행동을 하기로 마음먹으면 이런 행동들을 수행할 수는 있다. SCP-2200-4 개체가 지정된 50km2 지역 바깥에 발을 디디는 것으로 SCP-2200-3을 떠나게 될 경우 즉시 행동을 중단하게 된다. SCP-2200-4 개체는 '안전한' 영역의 범위를 본능적으로 인지하는 것으로 보인다. 해당 지역을 떠난 개체는 영구적으로 비활성 상태로 남게 되며 SCP-2200-3으로 돌아오더라도 원래 상태로 돌아오지 않는다.


Document 2200-A: Characteristics shared by SCP-2200-2 subjects:
문서 2200-A: SCP-2200-2 대상자들은 다음과 같은 특성을 공유한다.

  • Between 15 and 45 years of age
  • Physically active
  • Strong fear of death
  • Negative view of what happens after death
  • Psychological/emotional instability
  • 15세에서 45세 사이
  • 신체적으로 활동적임
  • 죽음에 대한 강한 두려움
  • 사후에 일어나는 일에 대한 부정적인 견해
  • 정신적/감정적 불안정

면담 2200-I-0015

Interviewed: SCP-2200-2.037, a 36-year-old male from British Columbia.

면담 대상자: SCP-2200-2.037, 브리티시 컬럼비아 출신의 36세 남성

Interviewer: Dr. Stems

면담 진행자: 스템스 박사Dr. Stems

Foreword: Interview was conducted on ██/██/████, two days after SCP-2200-2.037 was detained.

서문: 면담은 SCP-2200-2.037이 구금된 지 이틀 후인 ████년 ██월 ██일에 진행되었다.

<기록 시작>
Dr. Stems: All right, we're going to run through this one more time for the records. Please describe the series of events that transpired after SCP-2200-1 appeared in your hand.

스템스 박사: 좋아요, 기록을 위해 이 일을 한 번 더 살펴볼 겁니다. 당신의 손에 SCP-2200-1이 나타난 후에 발생한 일련의 사건들에 대해 설명해 주십시오.

SCP-2200-2.037: One moment I was just sitting in my bedroom, reading, when all of a sudden I had this … this vision. I saw this place where people could live forever. I mean, on an intellectual level I was aware that what I saw was impossible, but at the same time I was convinced it was true. And I knew that I could send people there with the sword.

SCP-2200-2.037: 어느 날 저는 침실에 앉아서 책을 보고 있었는데, 갑자기 이런… 깨달음을 얻게 되었습니다. 저는 사람들이 영생할 수 있는 곳을 보았습니다. 제 말은, 그러니까 지적인 차원에서 저는 제가 본 것이 불가능하다는 것을 알지만, 그래도 저는 그게 사실이라고 확신했습니다. 그리고 이 칼로 사람들을 그곳에 보낼 수 있다는 것도 알았지요.

Dr. Stems: What was your first course of action?

스템스 박사: 당신이 가장 처음에 한 행동이 무엇입니까?

SCP-2200-2.037: I waited until dark. I live alone so nobody noticed me going out in the middle of the night. Whenever I came across some homeless person sleeping alone, I'd slit their throat or stab them in the heart or something like that. It went on for a few nights until I got caught by the cops. They turned me over to you guys, and, well, here I am.

SCP-2200-2.037: 어두워질 때까지 기다렸습니다. 저는 혼자 살기 때문에 아무도 내가 한밤중에 외출하는 걸 몰랐습니다. 혼자서 잠들어 있는 노숙자를 마주칠 때마다, 그들의 목을 베거나 심장을 찌르거나 뭐 그런 걸 했습니다. 이 짓을 경찰에 잡히기 전 며칠 동안 계속 했습니다. 경찰이 저를 당신들에게 넘겼고, 뭐, 지금 여기 있네요.

Dr. Stems: I see. Anything else you'd like to add?

스템스 박사: 알겠습니다. 더 말하고 싶은 것은 있습니까?

SCP-2200-2.037: I wanna make it clear that I'm not a psychopath or anything. I sent those people away because death could have come for them at any moment. What if they weren't right with God? The way I see it, when someone is sent to that place, they're basically guaranteed eternal life. I was eliminating the risk of Hell for them, you know? I know it sounds terrible, but I had good intentions. I wasn't really killing them. Just sending them to heaven, kind of. Or at least keeping them safe from the alternative.

SCP-2200-2.037: 제가 사이코패스나 그 비슷한 게 아니라는 걸 분명히 해 두고 싶습니다. 그들에게 언제든 죽음이 찾아올 수 있기에, 사람들을 그곳으로 보냈습니다. 만일 그들이 신이 보기에 옳은 사람이 아니었다면? 제가 봤을 떄, 누구든 간에 그 장소로 보내진다면, 기본적으로 영생을 보장받습니다. 저는 그들이 지옥에 갈 위험을 제거한 겁니다. 아시겠지요? 이 말이 끔찍하게 들린다는 건 알지만, 저는 좋은 의도로 행동했습니다. 정확히 말해 전 그들을 죽인 게 아닙니다. 그들을 일종의, 천국으로 보낸 것이지요. 아니면 다른 대안들로부터 그들을 안전하게 지킨 것이던가요.

Dr. Stems: Thank you for your time.

스템스 박사: 시간을 내 주셔서 감사합니다.

<기록 종료>


면담 2200-I-0124

Interviewed: SCP-2200-2.082, a 29-year-old female from Washington, USA.

면담 대상자: SCP-2200-2.082, 미국 워싱턴 주 출신의 29세 여성.

Interviewer: Researcher Iwataki

면담 진행자: 이와타키 연구원Researcher Iwataki
Foreword: Interview was conducted on ██/██/████, three weeks after SCP-2200-2.082 was detained.

서문: 면담은 SCP-2200-2.082이 구금된 지 3주 후인 ████년 ██월 ██일에 진행되었다.

<기록 시작>

Iwataki: Okay, we're going to be recording this time. If you're ready, please describe the series of events that transpired after SCP-2200-1 appeared in your hand.
이와타키: 좋아요, 이번에는 녹음을 할 겁니다. 준비되셨다면, SCP-2200-1이 당신의 손에 나타난 후에 일어난 일련의 사건들에 대해 설명해 주십시오.

SCP-2200-2.082: I immediately knew that my life was pretty much over. I knew that I couldn't let go of this sword. Ever. All my plans for my life, my career, my family—all of it was gone. But at the same time, I guess I thought I had an opportunity.

SCP-2200-2.082: 저는 제 삶이 거의 끝났다는 것을 즉시 알아챘습니다. 이 검을 떼어놓을 수 없다는 걸 알게 되었습니다. 내 인생의 모든 계획, 경력, 가족, 그것들이 모두 사라져버렸습니다. 하지만 동시에, 제게 어떤 기회가 있다고 생각했어요.

Iwataki: Were you happy with the situation?

이와타키: 이런 상황이 행복했습니까?

SCP-2200-2.082: No. God, no. I would have given anything to stop what happened.

SCP-2200-2.082: 아뇨, 젠장할, 아닙니다. 일어난 것들을 멈추기 위해서는 뭐든 했을 겁니다.

Iwataki: So why did you do it?

이와타키: 그렇다면 왜 그런 일을 벌였습니까?
SCP-2200-2.082: Don't you judge me. Not for a second. What would you do if you could keep your loved ones alive forever? My sister died when she was six. How could I be sure that my kids wouldn't die young, too?

SCP-2200-2.082: 저를 판단하지 마세요. 잠시라도요. 사랑하는 사람을 영원히 살게 할 수 있다면 어떻게 하실 겁니까? 내 여동생은 6살 때 죽었어요. 제 아이들도 어릴 때 죽지 않을 거라고 어떻게 확신하겠습니까?

[20 second pause.]

[20초간 침묵함]
I may have saved them, but I hated doing it. It destroyed me. Honestly, after I finished with my family, saving strangers felt like a walk in the park in comparison. God. I still can't believe any of this happened. I'm surprised the police didn't just shoot me on the spot.

제가 그 사람들을 구했을지는 몰라도, 저는 이 짓을 하는 게 싫었어요. 그건 저를 파괴했습니다. 솔직히, 제 가족과 끝장난 뒤에, 낮선 이들을 구하는 것은 비교하자면 공원에서 산책하는 것 같았습니다. 젠장, 저는 이런 일이 일어났다는 걸 아직도 못 믿겠어요. 경찰이 그 현장에서 저를 쏘아 버리지 않은 게 놀랍습니다.

Iwataki: That's what usually happens. Makes things much more difficult for us.
이와타키: 그게 보통 일어나는 일입니다. 저희로서도 점점 더 상황이 어려워지고 있고요.

SCP-2200-2.082: If you see my family, please tell them I'm sorry.

SCP-2200-2.082: 제 가족을 만난다면, 제가 미안해 한다고 전해 주세요.
Iwataki: I'll pass that on. Thank you for your cooperation; I know these past few weeks haven't been easy for you.

이와타키: 전해드리겠습니다. 협조해 주셔서 감사합니다. 지난 몇 주간 동안 당신에게 일어난 것은 쉬운 일이 아니었음을 알고 있습니다.

<기록 종료>


면담 2200-I-0207

Interviewed: SCP-2200-4.00581, a 68-year-old male religious leader in SCP-2200-3.

면담 대상자: SCP-2200-4.00581, SCP-2200-3의 종교 지도자인 68세 남성.

Interviewer: Researcher Pittenger

면담 진행자: 피텐저 연구원Researcher Pittenger
<기록 시작>
Pittenger: If you would, please describe the Exodus Movement to me as if I was unfamiliar with it.

피텐저: 괜찮으시다면, 제가 엑소더스 운동Exodus movement을 모른다고 치고 그것에 대해 설명해 주십시오.

SCP-2200-4.00581: Certainly. Here in Soulberg–or Silverville, whatever you want to call it–there are a multitude of people who fear what awaits when they cross the threshold and give up their life. Those of us who are of faith believe that this is more of a purgatory than the paradise that God intended for us. You see, this place is founded on the fear of what happens after death. Once you've been sent here by the sword, you can postpone your fate as long as you like. Your life will only end when you cross the city limits. The Exodus Movement is a religious initiative that seeks to help Soulberg's citizens come to terms with their mortality and willingly pass on to the next world.

SCP-2200-4.00581: 물론입니다. 여기 소울버그Soulberg, 아니면 실버빌Silverville, 당신이 여기를 뭐라고 부르건 간에, 이곳에는 문턱을 넘어 삶을 포기할 때 무엇이 기다리고 있는지 두려워하는 사람들이 많이 있습니다. 신앙을 가진 사람들은 이곳이 신께서 예비한 낙원이라기 보다는 일종의 연옥이라고 믿고 있습니다. 이 곳은 죽은 뒤 일어나는 일에 대한 두려움에서 세워졌습니다. 칼 때문에 이곳으로 오게 되면, 당신은 원하는 만큼 운명을 미룰 수 있습니다. 당신의 삶은 도시의 경계를 넘어갔을 때만 끝날 것입니다. 엑소더스 운동은 소울버그의 시민들이 그들의 필멸성(mortality)을 받아들이고 기꺼이 다음 세계로 넘어가는 것을 돕기 위한 종교적인 구상입니다.

Pittenger: If you believe in an afterlife, why have you yourself not "crossed the threshold" as well?

피텐저: 당신이 사후 세계를 믿는다면, 왜 당신 스스로가 "문턱을 넘으려" 하지 않는 건가요?

SCP-2200-4.00581: Some of us believers have to remain to maintain the church and continue to spread the good news. As much as I desire to meet my heavenly father, I stay behind so that I might aid those who are still shackled by fear and doubt.

SCP-2200-4.00581: 어떤 신자들은 교회를 유지하고 좋은 소식을 퍼뜨리기 위해 남아 있어야 합니다. 제가 하늘에 계신 아버지를 만나고 싶어하는 것만큼, 두려움과 의심에 사로잡혀 있는 이들을 돕기 위해 남아 있어야 합니다.

Pittenger: Opponents of the Exodus Movement have accused you of merely wanting to reduce overpopulation and increase your field of influence. How do you answer these allegations?

피텐저: 엑소더스 운동의 반대자들은 당신이 단지 인구 과잉을 줄이고 자기의 영향력을 확대하고 싶을 뿐이라고 비난합니다. 그들이 제기하는 혐의에 대해 어떻게 생각하십니까?

SCP-2200-4.00581: I can understand why they would think such things. As long as the church has existed, so have its critics. Even among believers, there are those who believe crossing the threshold to be a sin, as it equates to suicide. Disagreements are a given in matters of religion.

SCP-2200-4.00581: 그들이 왜 그렇게 생각하는지 이해할 수 있습니다.. 교회가 존재하는 한, 비판하는 사람도 있겠지요. 심지어 신도들 사이에서도, 문턱을 넘는 것이 자살과 동등한 죄라고 믿는 이들이 있습니다. 종교 문제에 있어서 의견 충돌은 기정사실입니다.
Pittenger: Any additional comments you would like me to record?

피텐저: 기록하시고 싶은 추가적인 내용이 있습니까?

SCP-2200-4.00581: This society is built upon man's fear of death. Whether you believe in heaven or hell, afterlife or finality, you must ask yourself: is the pursuit of immortality truly virtuous? By choosing to remain safe in our silver shells, we rob ourselves of our dignity. By fearing death, we only give it more power.

SCP-2200-4.00581: 이 사회는 인간의 죽음에 대한 공포에 기반하고 있습니다. 여러분이 천국이나 죽음, 사후 세계나 최종적인 죽음을 믿던 말던 간에, 여러분 스스로에게 질문해봐야 합니다. 불멸을 추구하는 것이 진정으로 고결한 것인가? 우리의 은 껍데기 안에 있기로 남아있는 것을 선택함으로써, 우리는 스스로의 존엄성을 빼앗는 것입니다. 죽음을 두려워함으로써, 우리는 오직 그것에게 더 많은 힘을 줄 뿐입니다.
<기록 종료>


이 샌드박스는 더이상 사용하실 수 없습니다.

후속 샌드박스로 이전해주시기 바랍니다.

샌드박스 2호기

샌드박스 3호기

새로운 샌드박스에 초안 페이지를 생성한 뒤, 이 페이지의 설정 → 페이지 소스에서 내용을 복사해 옮겨붙이시면 됩니다.
이전에 어려움이 있다면 포럼이나 대화방에서 운영진에게 문의하세요.