SCP-4548

Included page "info:start" does not exist (create it now)

SCP-4548: 증오에 찬 별(The Hateful Star)
저자: djkaktusdjkaktus
원작: http://www.scp-wiki.net/scp-4548
번역자: CrsskCrssk

Included page "info:end" does not exist (create it now)

평가: 0+x
BY ORDER OF THE OVERSEER COUNCIL
The following file describes a hazardous, potentially hostile
anomalous object, and is Level 4/4548 Classified
Unauthorized access is forbidden.
4548
감독관 평의회 명령에 의거
이 문서는 적대적일 가능성이 있는 위험한
변칙 개체에 대해 서술하고 있으며, 4/4548등급 보안 인가 대상입니다.
미인가 접근은 금지되어 있습니다.
4548

Insert [[include :scpko:component:anomaly-class-bar-source]]


star.png

SCP-4548.


location.png

G-194C 성단에 있는 SCP-4548(SCP-4548 in the G-194C Cluster.)

Special Containment Procedures: Information relating to SCP-4548 is to be suppressed by Foundation Awareness Control teams working alongside the Records and Information Security Administration. Foundation assets located within the organizations who operate large optical and radio telescopes are to maintain systems that prohibit sensitive equipment from directly observing SCP-4548.

특수 격리 절차: SCP-4548 관련 정보는 재단 기록정보보안행정처와 협업하여 재단 인식통제팀이 통제한다. 재단 인원이 대형 광학/전파 망원경을 운용하는 기관들에 배치되어 민감한 장비들을 통해 SCP-4548을 직접 관측하는 것을 막도록 시스템을 유지한다.

Individuals who are affected by SCP-4548 are to be contained and remanded to local site psychological staff for evaluation. Computerized voices are to be used to communicate with subjects in the later stages of affliction1.

SCP-4548의 영향을 받는 개인들은 지역 기지의 심리학자가 검사할 수 있도록 격리 및 구금한다. 컴퓨터 음성 합성 소프트웨어를 피해 수준이 말기까지 진행된2 대상과 상호작용할 때 사용한다.

Description: SCP-4548 is an anomalous, memetic, cosmological phenomenon with adverse effects on human cognition. SCP-4548 is a green star that appears in the night sky to persons who have previously seen SCP-4548 directly, or have been made directly aware of SCP-4548 in some fashion. Extensive analysis of individuals who have reported spontaneous awareness of SCP-4548 shows correlation with individuals who have recently experienced loss or hardship, and those who are predisposed to severe anxiety. Individuals suffering from certain schizotypal disorders appear to be at a higher risk of becoming spontaneously aware of SCP-4548.

설명: SCP-4548은 인간의 인지 능력에 악영향을 미치는 변칙적, 밈적, 우주적 현상이다. SCP-4548은 SCP-4548을 예전에 본 적 있거나 어떤 방식으로든 SCP-4548을 직접적으로 인식하게 된 사람들에게 보이는 밤하늘의 녹색 별이다. SCP-4548을 자발적으로 인식했다고 보고한 사람들에 대한 광범위한 분석 결과는 이 사람들이 심리적 상실감이나 곤경을 겪었거나 심각한 불안감을 겪기 쉬운 경향성을 가졌다는 것과 상관관계를 보여준다. 특정 분열성 장애를 앓고 있는 사람들은 SCP-4548을 자발적으로 인식하게 될 위험성이 더욱 큰 것으로 보인다.

The primary anomalous effect of SCP-4548 is experienced by individuals who directly view SCP-4548 with the naked eye3. These subjects experience a variety of symptoms that gradually increase in severity over time, including anxiety, paranoia, fixation with SCP-4548, and bodily discomfort.

SCP-4548의 주 변칙효과는 SCP-4548을 육안으로 관측한 사람들에게 나타난다.4 이 대상자들은 불안감, 피해망상, SCP-4548에 대한 집착, 신체적 불편감 등의 증상을 겪으며 시간이 지나면서 증상의 심각성이 커져간다.

Additionally, subjects who view SCP-4548 will begin to lose their ability to discern between various human emotions and malice. Over time this condition will worsen, and subjects will begin to experience perceived aggression from animals, plants, inanimate objects, concepts and ideas, and their own bodies. The final stages of SCP-4548 affliction typically result in subjects experiencing a total dissociation with their own identity, which they also feel hostility from. Subjects who are not terminated prior to this stage typically enter a catatonic state, and cannot be revived.

이에 더해, SCP-4548을 본 대상들은 다양한 인간의 감정과 악의를 구별하는 능력을 상실하기 시작한다. 시간이 지나면서 이 증세는 점차 악화되며, 그들은 동물, 식물, 무생물, 개념과 관념들, 그리고 그들 자신의 몸에서 공격성을 인지하는 경험을 하게 될 것이다. SCP-4548 피해 수준의 최종 단계는 대상자들이 그들 자신의 정체성으로부터 완전히 분열되며, 그들은 분열된 정체성에도 적대감을 형성한다. 이 단계까지 가기 전에 사망하지 않은 대상자는 주로 긴장증 상태에 빠져들게 되며, 회복할 수 없다.

Individuals in advanced stages of SCP-4548 affliction also describe hearing voices they believe originate from SCP-4548 and seeing it at all times, even if their eyes are closed or they have been blinded5. These subjects also describe vivid dreams and nightmares involving SCP-4548 that cannot be mitigated with medication intended to induce dreamless sleep.

SCP-4548이 유발하는 피해가 심화 단계에 있는 사람들은 또한 그들이 SCP-4548에서 나온다고 믿는 소리를 듣는다고 묘사하며, 또한 그들이 눈을 감고 있거나 눈이 멀었다 할지라도 SCP-4548이 언제나 보인다고 진술했다6이런 대상자들은 SCP-4548과 연관된 생생한 꿈과 악몽을 꾼다고 묘사하며, 이 증상은 꿈꾸지 않고 잠들게 하는 약물 처방으로도 완화될 수 없었다.

Addendum 4548.1: Interviews
부록 4548.1: 면담

The following is the transcript of a series of interviews conducted with David Saito, a Canadian male of Japanese heritage, who was targeted by Foundation Awareness Control teams after expressing perceived hostility towards a therapist during a weekly appointment7.

다음은 일본계 캐나다인 남성인 데이비드 사이토David Saito와 진행한 일련의 면담 녹취록이다. 그는 주간 상담 도중 상담사에게 적대감을 표출한 후 재단 인식통제팀에 포착되었다.8

시각: 05/29/2016 08:43:13

Dr. Cato: What do you feel caused your outburst towards Dr. Shann earlier this week?

카토 박사Dr. Cato: 무엇 때문에 이번 주 초 샨 박사Dr. Shann에게 화를 내게 되었다고 생각하십니까?

Saito: He just- Christ, he was doing the same thing you're doing now.

사이토: 그는 그저- 제기랄, 그는 당신이 하고 있는 거랑 똑같은 짓을 했다고.

Dr. Cato: What's that?

카토 박사: 그게 무엇입니까?

Saito: This, this tone you've got- like you're disgusted with me. I know I'm a mess, alright? Shit, I didn't want to be here either. But there's no need for, for whatever this tone is.

사이토: 이거, 네 말투는-마치 네가 날 역겨워하는 것 같아. 내가 쓰레기란 건 알아, 알겠어? 젠장, 나도 여기 오고 싶지 않았어. 하지만 그래야 할 필요는 없어, 그 말투가 뭐든 간에 말이야.

Dr. Cato: I'm sorry, I don't mean to sound hostile. I'm just trying to learn more about why you're feeling the way you feel.

카토 박사: 죄송합니다. 적대적인 느낌을 주려던 게 아닙니다. 저는 그저 당신이 왜 그런 느낌을 갖는지를 알려고 하는 것 뿐입니다.

Saito: I already told Shann, I- I saw this thing in the sky, and it bothered me. It didn't look right. I saw it again last night, and it's like it's always there. That's why I felt uncomfortable, it made me feel uncomfortable. And then she starts in with this- this attitude about me being there, and not being able to help myself. I get it, alright?

사이토: 이미 샨에게 말했다니까, 나-나는 하늘에서 그것을 봤고, 그게 날 괴롭힌다고. 이상해 보였어. 그걸 어젯밤에도 또 봤는데, 항상 거기 있는 것 같다니까. 그래서 내가 불쾌한 거야. 그게 나를 불쾌하게 만들었어. 그리고 그 여자는 그거-나를 여기로 데려오고, 내 자신에게 도움이 안 된다는 그 태도 이야기를 하기 시작했어. 이제 알겠어?

Dr. Cato: Can you tell me more about the thing you saw in the sky?

카토 박사: 하늘에서 당신이 본 것에 대해 더 설명해 줄 수 있습니까?

Saito: What, because I'm some kind of moron, right?

사이토: 왜, 내가 멍청이라도 된다 이 말인가?

Dr. Cato: I don't think you're a moron. I just want to find out what it was.

카토 박사: 저는 당신이 멍청이라고 생각하지 않습니다. 저는 그게 뭔지 알고 싶을 뿐입니다.

Saito: It was like- it was like a star. Only it wasn't right, it didn't glow like other stars. It was almost foggy, sort of hazy, like it was sick. That's how it looked, sick, and looking at it made me feel sick. Like it wasn't supposed to be there. God, it felt horrible. It's ruined my entire week, it's all I can think about.

사이토: 그건- 그건 마치 별 같았어. 그게 이상했던 건, 다른 별처럼 빛나지 않았던 것 뿐이지. 자욱하게 안개 낀 것처럼 흐릿해서, 마치 아픈 것 같았지. 그게 내가 본 거야, 아픈 거, 그리고 그걸 보는 건 나도 아프게 했지. 마치 그게 거기 있으면 안 되는 것처럼. 맙소사. 정말 끔찍했어. 일주일 내내 날 망쳐 놓았다고. 생각나는 건 이게 다야.

Dr. Cato: Can you tell me-

카토 박사: 더 말씀해 줄 수-

Saito: What? What did I do wrong now?

사이토: 뭐? 내가 뭐 잘못했어?

Dr. Cato: (Pauses) I'm sorry, I didn't mean to upset you. We'll reconvene later, after you've had some time to relax.

카토 박사: (잠시 멈춤) 죄송합니다. 당신을 화나게 하려던 게 아닙니다. 당신이 좀 쉬고 난 뒤에 다시 만나도록 하지요.


시각: 06/11/2016 08:35:41

Dr. Cato: How are you feeling today?

카토 박사: 오늘은 기분이 어떠십니까?

Saito: (Silence)

사이토: (침묵)

Dr. Cato: Mr. Saito?

카토 박사: 사이토 씨?

Saito: I just, I don't understand why you're all so shitty with me, all the time. Even now, we're just sitting here, in these fucking uncomfortable chairs, and you're looking at me like I'm dogshit.

사이토: 난 그냥, 난 당신이 왜 나에게 이렇게 개똥같이 말하는지 모르겠어, 항상. 지금도, 우린 이 좆같이 불편한 의자에 앉아가지고, 넌 날 개똥 보듯이 하고 있지.

Dr. Cato: I just want to know how you're feeling.

카토 박사: 저는 그저 당신의 기분이 알고 싶을 뿐입니다.

Saito: How I'm feeling? Fine, here's how I'm feeling. Like shit. I can't fucking sleep, the food is god awful, everyone here can't stand me, and every time I look out a goddamn window in this place all I can see is that fucking thing in the sky, pounding a hole in my head. It's always there.

사이토: 내 기분이 어떻냐고? 좋아, 내가 지금 기분이 어떤지 말해주지. 개똥 같아. 난 씨발 잠도 못 자고, 음식은 상상 초월하게 끔찍하고, 여기 있는 모두는 날 못 견뎌 하고, 게다가 내가 엿 같은 여기 창문을 내다볼 때마다 보이는 건 하늘에 있는 그 좆같은 '그거'라고, 그게 내 대가리에 구멍을 뚫고 있어. 그것은 항상 그 자리에 있지.

Dr. Cato: What can you tell me about it?

카토 박사: 그것에 대해 말해줄 수 있습니까?

Saito: Oh, like you don't know. What is this, just some big ploy to make me tell you things you already know? Like I'm some sort of idiot? (Pauses) I'm just, I'm so goddamn tired of this.

사이토: 오, 네가 모르는 것 마냥 말이지. 무슨 짓거리야, 네 녀석이 이미 알고 있는 걸 말하게 하라는 커다란 장난인가? 내가 무슨 바보천치라도 되는 것 마냥? (잠시 멈춤) 난 그냥, 이 빌어먹을 것에 질렸어.

Dr. Cato: I'm not angry, and this isn't a trick.

카토 박사: 저는 화내는 게 아닙니다, 그리고 이건 속임수도 아닙니다.

Saito: You're mocking me.

사이토: 날 우롱하고 있군.

Dr. Cato: I'm sorry.

카토 박사: 죄송합니다.

Saito: No you're not. I can see it. Every single one of you, the doctors, these guards with the guns - fuck, I bet they'd love to just put a bullet in my head.

사이토: 아냐, 난 볼 수 있어. 너, 의사들, 총 가진 경비원 놈들 모두 다, 씨발, 내 생각에 그놈들은 내 머리에 총알을 박으려고 안달이 났을 걸.

Dr. Cato: They don't. We're trying to help.

카토 박사: 그렇지 않습니다. 우린 당신을 도와주려고 하는 것 뿐입니다.

Saito: I'm sure. You're doing a fuck-all job of it, then. Dragging me in here, making a fool of me, all while that thing is out there in the sky singing in my fucking head.

사이토: 내가 보기엔 확실해. 그러면, 넌 좆도 아무것도 안 하고 있단 거로군. 날 여기로 끌고 온 다음, 놀려대는 것 말이야, 그동안 저 하늘 위의 그것이 내 좆같은 머리 속에서 노래를 부르고 있고 말이야.

(Silence)

(침묵)

Saito: Even the- the table. You made everything to spite me.

사이토: 타-탁자까지 말이야. 네놈은 날 열 받게 하기 위해 모든 걸 다 준비했구만.

Dr. Cato: We didn't, I swear.

카토 박사: 맹세합니다. 우리는 그러지 않습니다.

(Silence)

(침묵)

Saito: Why are you doing this to me?

사이토: 대체 나에게 왜 이러는 건데 다들?


시각: 06/24/2016 08:42:03

Note: After discussion with on-site psychology professionals, it was determined that David Saito would no longer react in any productive way to human interaction. A text-to-speech feature was used to communicate with the subject in the following interview.
부록: 현장 심리학 전문가들과의 논의 후, 데이비드 사이토가 인간과의 상호작용에 어떤 생산적인 방식으로도 응답하지 않을 것이라고 결론내렸다. 다음 인터뷰에서는 대상자와 의사소통하기 위해 음성 합성장치를 사용하였다.


Dr. Cato: David. Can you hear me?

카토 박사: 데이비드, 제 말 들립니까?

Saito: (Silence)

사이토: (침묵)

Dr. Cato: David, please answer me if you can hear me.

카토 박사: 데이비드, 들린다면 대답해 주세요.

Saito: I- I'm sorry, I haven't heard a- another voice like yours in weeks. What's your name?

사이토: 미-미안해. 난는 몇 주 동안이나 다른 모-목소리를 들은 적이 없었어. 네 이름은 뭐야?

Dr. Cato: My name is Jane, David. I'm here to help.

카토 박사: 제 이름은 제인Jane입니다, 데이비드. 당신을 도와주려고 왔습니다.

Saito: (Muttering) Jane, Jane. Like rain. It's a beautiful name.

사이토: (중얼거림) 제인, 제인, 비와 같이. 아름다운 이름이야.

Dr. Cato: David?

카토 박사: 데이비드?

Saito: Do you know why they hate me, Jane? I thought- I thought they were disgusted with me. They thought I was less of a man because I had to go see that therapist after Ellen… (pauses) But it's more than that. I don't know. They all hate me here, Jane. Everyone in the world hates me.

사이토: 제인, 쟤들이 왜 나를 증오하는지 알아? 내 생각엔- 내 생각엔 저놈들이 날 역겨워한다고 생각했어. 저놈들은 내가 남자답지 못했다고 생각했겠지. 내가 심리치료사를 보러 갔기 때문이야. 그러니까, 엘렌이… (잠시 멈춤) 하지만 그 이상이었어. 난 모르겠어, 모두 다 날 증오해, 제인. 세상 모든 사람이 날 증오해.

Dr. Cato: I don't think they hate you.

카토 박사: 세상 사람들이 당신을 증오한다고 보지 않습니다.

Saito: They do. I've seen how they look at me. Like I'm filth. It was just the guards at first, but then it was everyone. Even the janitors, I can just sense it. I know they hate me. I don't- (sobs)

사이토: 걔들은 증오해. 난 그놈들이 날 어떻게 보는지를 알아. 내가 오물덩어리인 것처럼. 처음에는 그냥 간수들뿐이었는데, 이젠, 전부 다야. 심지어 잡부들도 말이야, 다 느껴져. 저놈들이 날 증오하고 있다는 걸 알아. 난…(흐느낌)

Dr. Cato: It's ok, David. You'll get better.

카토 박사: 괜찮아요, 데이비드. 당신은 좋아질 겁니다.

Saito: (Through tears) No I won't. I can see it, Jane. Even now, through the walls. I can see that hateful star hanging over me. It's always there. I can hear it whispering, little songs like razors over my eyelids. Sometimes… sometimes, Jane, I think I can look away, but I can't. It's always there, and then the songs get worse.

사이토: (눈물 흘리면서) 그렇지 않아, 난 볼 수 있어, 제인. 지금도 벽 너머에선, 그 증오에 찬 별이 내 위에 걸려 있는 게 보여. 그건 항상 거기 있지. 난 그게 내 눈꺼풀 위에 면도칼 같은 작은 노래를 속삭이는 것도 들려. 가끔씩… 가끔씩 말야 제인, 난 눈길을 돌릴 수 있을 거라 생각하지만, 안 돼. 항상 거기 있어. 그러다 노래는 더 나빠져.

Dr. Cato: What does it say to you?

카토 박사: 그게 당신에게 뭐라고 말하지요?

Saito: It sings a- a little song. Like this, va va pi da, va va pi da, va va pi da… da pi da. And I hear the song all the time. It's horrible, it's always there. Va va pi da, va va pi da, va va pi… and sometimes there are words. Little words in there, in the song, to let me know how much everything hates me. (Pauses)

사이토: 그건 자-작은 노래를 불러. 이렇게 말이야, 바 바 피 다, 바 바 피 다. 바 바 피 다 다 피 다. 난 항상 그 노래를 듣고 있지. 끔찍해, 항상 들린다고. 바 바 피 다, 바 바 피 다, 바 바 피…가끔씩은 단어가 들리기도 해. 노래 속에서 조그맣게 들리는 말들은, 모든 게 얼마나 날 증오하고 있는지를 알려줘. (잠시 멈춤)

Dr. Cato: What's wrong?

카토 박사: 문제가 있습니까?

Saito: (Pauses) It says you hate me too, Jane. You don't… you don't hate me, do you Jane?

사이토: (잠시 멈춤) 제인, 그게 당신도 날 증오한다고 말하고 있어. 넌… 넌 날 증오하는 거 아니지? 제인?

Dr. Cato: I don't hate you, David.

카토 박사: 난 당신을 증오하지 않아요, 데이비드.

Saito: (Pauses) The floor hates me for stepping on it, the walls hate me for being inside them. The air hates me for breathing it. (Quickening pace) Water hates me for- for drinking. When it goes in me, it hurts me. Because it hates me. The light hates me. The dark hates me. (Pauses)

사이토: (잠시 멈춤) 바닥은 내가 밟는 걸 증오하고, 벽은 내가 그 안에 있는 걸 증오해. 공기는 내가 숨 쉬는 걸 증오하고, (어조가 빨라짐) 물은 내가 마-마시는 걸 증오해. 그게 내 몸 안으로 들어가면, 아프게 해. 날 증오하니까. 빛이 나를 증오해. 어둠도 나를 증오해. (잠시 멈춤)

Dr. Cato: David?

카토 박사: 데이비드?

Saito: You hate me, too. The star told me so. (Sobs) Why do you hate me, Jane?

사이토: 너도 날 증오해, 별이 나에게 말해 줬어. (흐느낌) 왜 날 증오해, 제인?


시각: 07/02/2016 08:30:12

Dr. Cato: David.

카토 박사: 데이비드.

Silence.

침묵.

Dr. Cato: David, can you hear me?

카토 박사: 데이비드, 들립니까?

Muffled mumbling.

조용한 중얼거림.

Dr. Cato: We're going to have to keep you here for a few more days, David. The doctors want to make sure it's not infected. You lost a lot of blood. They just want to help.

카토 박사: 데이비드, 당신은 여기 며칠 더 계셔야 합니다. 의사들은 상처가 감염되지 않았음을 확인하기 원합니다. 당신은 피를 너무 많이 흘렸습니다. 그들은 단지 돕고 싶어 할 뿐이에요.

Muffled sobbing.

조용히 흐느낌.

Dr. Cato: David-

카토: 데이비드-

Saito: (Weakly) Did you see the star?

사이토: (약한 목소리로) 그 별 봤어?

Silence.

침묵.

Saito: David sees it.

사이토: 데이비드가 봤어.

Silence.

침묵.

Saito: It hates David.

사이토: 그게 데이비드를 증오해.


시각: 08/17/2016 08:23:53

Dr. Cato: Hello David. How are you feeling today?

카토 박사: 안녕하세요 데이비드. 오늘 기분은 어떻습니까?

Saito: David isn't here anymore, Jane.

사이토: 이제 데이비드는 여기 없어, 제인.

Dr. Cato: Who am I speaking to today?

카토 박사: 저와 말하고 있는 사람은 누구입니까?

Saito: Someone else.

사이토: 다른 누군가지.

Dr. Cato: Where is David?

카토 박사: 데이비드는 어디 있습니까?

Saito: Where all the hated things go, Jane. He's gone to the green place, va va pi da, va va pi da. Hateful little plant in the garden, va va pi da, va va pi da da.

사이토: 모든 증오받는 것들이 가는 곳으로, 제인. 그는 녹색의 장소로 떠났어. 바 바 피 다, 바 바 피 다. 정원의 증오 가득한 작은 식물, 바 바 피 다, 바 바 피 다.

Dr. Cato: Where are you speaking to me from?

카토 박사: 어디서 저에게 말하고 있는 겁니까?

Saito: I am where David used to be. He was a wretched thing, wasn't he? His hair hated him so he pulled it out. His eyes hated him so he tore them loose. His skin hated him so he ripped it off. But none of that helped David, so he's gone.

사이토: 난 데이비드가 있었던 그곳에 있어. 그는 끔찍한 것이었어, 아닌가? 머리카락이 그를 증오해서 그는 머리카락을 뽑아버렸어. 눈이 그를 증오해서 그는 눈을 뽑아버렸어. 피부가 그를 증오해서 그는 피부를 벗겨버렸어. 하지만 어떤 것도 데이비드를 돕지 못했지. 그래서 그는 떠났어.

Silence.

침묵.

Saito: So many of you have forgotten what it's like. What it's really like. You've lost your way, all of you. That's why I'm here, Jane. To remind you what it's really like to be hated. David knows now. You all will, in time.

사이토: 그래서 너희들 중 대부분이 그게 뭔지를 잊어버렸어. 그게 진짜 뭔지. 전부 다, 너희들 다 길을 잃었어. 그래서 내가 여기 있는 거야, 제인. 증오받는다는 게 정말로 뭔지 알려주기 위해서. 데이비드는 이제 알아. 너희들 모두, 결국엔 그렇게 되겠지.

Silence

침묵.

Saito: Don't be sad, Jane. Everything has its place. Love comes from the heart. Happiness is a loaded gun. Sadness is rain on a cloudy day. Va va pi da. Va va pi da.

사이토: 슬퍼하지 마, 제인. 모든 것에 제자리가 있어. 사랑은 마음에서 우러나지. 행복은 장전된 총이야. 슬픔은 흐린 날 내리는 비야. 바 바 피 다. 바 바 피 다.

Dr. Cato: So where did you come from?

카토 박사: 그럼 당신은 어디서 왔습니까?

Saito: Me? (Laughter) I've been up here forever, Jane, and I'm never going away.

사이토: 나? (웃음) 난 영원히 여기 있었어, 제인, 그리고 떠나지 않을 거야.